PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    rumasse

    cambadouro | n. m.

    Desvio de rumo, feito pelos barqueiros, à procura de corrente menos forte....


    caminho | n. m.

    Nome genérico de todas as faixas de terreno que conduzem de um a outro lugar....


    digressão | n. f.

    Desvio de rumo ou de assunto....


    digresso | n. m. | adj.

    Desvio de rumo ou de assunto....


    direcção | n. f.

    Acto ou efeito de dirigir ou de se dirigir....


    rum | n. m.

    Aguardente de melaço da cana-de-açúcar....


    rume | n. m.

    Soldado egípcio ou turco, filho de cristãos, doutrinado no maometismo e preparado para a guerra....


    rumo | n. m.

    Cada um dos intervalos compreendidos entre as 32 divisões da rosa-dos-ventos....


    ruto | n. m.

    Caminho....


    singradura | n. f.

    Caminho que um barco anda em 24 horas....


    rume | n. m.

    Primeira cavidade do estômago dos ruminantes....


    esteira | n. f. | n. m.

    Sulco ou rasto que o navio deixa na água por onde passou....


    loxodromia | n. f.

    Curva esférica que corta num ângulo constante os meridianos da esfera que a contém....


    bordo | n. m.

    Lado do navio....


    és-sudeste | n. m. | adj. 2 g.

    Direcção ou rumo entre este e sudeste (símbolo: ESE)....


    és-sueste | n. m. | adj. 2 g.

    Direcção ou rumo entre este e sueste (símbolo: ESE)....


    montão | n. m.

    Porção de coisas sobrepostas....



    Dúvidas linguísticas


    Uso, frequentemente, o vosso dicionário para esclarecer algumas dúvidas de palavras no português europeu. Ultimamente tenho me deparado com algumas escritas enviesadas a propósito do novo acordo ortográfico. É nesse sentido que mais recorro ao vosso dicionário, uma vez que esclarecem as palavras de dupla grafia. Tem sido bastante útil e parabenizo-vos pelo projeto. Porém, reparei que a palavra contacto, no vosso dicionário, surge como grafia única, quando deverá ser de dupla grafia (contacto ou contato).


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?