PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

renegues

arrenegada | n. f.

Jogo entre dois parceiros, semelhante ao voltarete....


renegada | n. f.

O mesmo que arrenegada....


zanga | n. f.

Aversão; antipatia....


elche | n. m.

Cristão ou mouro renegado; apóstata....


apostasia | n. f.

Renúncia ou abandono de uma crença religiosa....


cafre | adj. 2 g. | n. 2 g. | n. m.

Relativo a um conjunto de populações bantas, não muçulmanas, da África Meridional....


trânsfuga | n. 2 g.

Pessoa que deserta e passa para o inimigo....


abdicante | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que abdica....


renegado | adj. | adj. n. m.

Que se renegou....


renegador | adj. n. m.

Que ou aquele que renega, renegado....


abdicar | v. tr.

Renunciar o poder soberano....


renunciar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr.

Desistir daquilo a que se tem direito....


descrer | v. tr. e intr.

Perder a crença; deixar de crer em; não crer; renegar....


Palavras de São Pedro a Jesus, no Jardim das Oliveiras, prometendo que quando mesmo todos os mais o renegassem, ele lhe ficaria fiel....




Dúvidas linguísticas



Questiono a existência da palavra extrudido ou estará incorrecta? Encontrei a palavra associada ao estado de alumínio, alumínio extrudido.
O vocábulo extrudido significa "que é obtido por extrusão", isto é, “que foi forçado a passar por uma fieira ou por um orifício para ficar com formato alongado”, sendo um adjectivo que qualifica essencialmente materiais maleáveis, plásticos ou metálicos (ex.: acrílico extrudido, alumínio extrudido, poliestireno extrudido). Esta palavra, que não se encontra registada em nenhum dos dicionários de língua portuguesa consultados, é muito usada em domínios tecnológicos e industriais. Corresponde ao particípio passado do verbo extrudir (também ele ainda não registado em dicionários gerais de língua portuguesa), derivado do verbo latino extrudere, que significa "empurrar para fora", "obrigar a sair". Este verbo ou o respectivo particípio adjectival encontram-se já atestados em dicionários gerais de outras línguas modernas como o espanhol (extrudir), o francês (extrudé) ou o inglês (extrude).
Paralelamente, encontra-se registado no Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa o adjectivo extrudado, com o mesmo significado acima atribuído a extrudido, tendo como etimologia uma derivação algo irregular pela aposição do sufixo verbal regular -ar ao radical extrud-, que seria uma alteração do radical extrus-, presente na palavra extrusão.




Gostaria de saber se se deve escrever: subestabelecer ou substabelecer.
Os dicionários de língua portuguesa registam na sua maioria a forma substabelecer, deixando de parte a variante subestabelecer. No entanto, e apesar de a forma substabelecer dever ser considerada preferencial por ser a que se encontra atestada em dicionários e vocabulários de língua portuguesa, a variante gráfica subestabelecer não pode ser considerada errada, porque segue o padrão de outras palavras com registo nos dicionários, como subespaço, subestação ou subestimar, estando mesmo inserida no extenso e actualizado Vocabulário Ortográfico da Academia Brasileira de Letras.

Ver todas