PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    reflua

    refluente | adj. 2 g.

    Que reflui, que volta para o seu ponto de origem....


    afluir | v. tr. e intr.

    Correr ou dirigir-se em determinada direcção ou ponto (ex.: três rios afluem ali)....


    refluir | v. intr. | v. tr. e intr.

    Movimentar-se (a água), de volta para o lugar donde veio....


    repontar | v. intr. | v. tr.

    Aparecer de novo, a pouco e pouco....


    ressacar | v. intr.

    Recuar (a água), depois da rebentação....


    vazar | v. tr. e intr. | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Retirar ou perder o conteúdo....


    valva | n. f.

    Estrutura anatómica que Membrana ou dobra membranosa que fecha um orifício e impede um líquido, em especial o sangue, de refluir....


    válvula | n. f.

    Dispositivo para regular o movimento de um fluido (ex.: válvula de retenção; válvula unidireccional)....



    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?