PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

ralam

definhado | adj.

Muito magro; ralado, consumido....


enfrestado | adj.

Ralo; distante uns dos outros....


estrigado | adj.

Fino, assedado; ralo, pouco denso....


raro | adj. | adv.

Que não fácil de encontrar....


ralado | adj.

Chateado, aborrecido....


verminado | adj.

Atacado, roído por vermes....


ralo | adj.

Pouco denso....


Que se reaproveitou (ex.: pão duro reaproveitado para fazer pão ralado)....


aluá | n. m.

Bebida não alcoólica, feita a partir da fermentação de farinha de arroz ou de milho, cascas de abacaxi, açúcar e sumo de limão....


delgado | adj. | n. m.

Que tem pouca grossura....


escarpeada | n. f.

Pão de rala comprido com um sulco ao meio....


garça | n. f.

Designação dada a várias aves pernaltas da família dos ardeídeos, de bico e pescoço comprido e delgado, que geralmente habitam pântanos ou charcos....


relão | n. m.

Pão de rala, de farinha grossa....


corá | n. f.

Papa feita de milho verde ralado, leite e açúcar....


empanado | adj. | n. m.

Envolto em ovo batido e coberto de pão ralado ou de farinha de trigo....


cocada | n. f.

Doce de coco ralado e açúcar....


crueira | n. f.

Resíduos da mandioca ralada que ficam na peneira....



Dúvidas linguísticas



A palavra seje existe? Tenho um colega que diz que esta palavra pode ser usada na nossa língua.
Eu disse para ele que esta palavra não existe. Estou certo ou errado?
A palavra seje não existe. Ela é erradamente utilizada em vez de seja, a forma correcta do conjuntivo (subjuntivo, no Brasil) do verbo ser. Frases como “Seje bem-vindo!”, “Seje feita a sua vontade.” ou “Por favor, seje sincero.” são cada vez mais frequentes, apesar de erradas (o correcto é: “Seja bem-vindo!”, “Seja feita a sua vontade.” e “Por favor, seja sincero.”). A ocorrência regular de seje pode dever-se a influências de falares mais regionais ou populares, ou até mesmo a alguma desatenção por parte do falante, mas não deixa de ser um erro.



Tenho uma dúvida acerca de uma conjugação perifrástica. Para exprimir a necessidade ou obrigatoriedade de praticar uma acção utiliza-se ter que ou ter de? Ou estão ambos correctos?
Em termos semânticos, as duas construções são usadas para designar a necessidade ou obrigatoriedade (e estão registadas em dicionários, nomeadamente no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências/Verbo, na edição portuguesa do Dicionário Houaiss, do Círculo de Leitores ou no Dicionário Aurélio, da Ed. Nova Fronteira). No entanto, a construção ter que é considerada por vezes como uma construção menos indicada, talvez por ser mais recente na língua.

Ver todas