PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

queimas

adusto | adj.

Enegrecido pelo calor....


incruado | adj.

Diz-se do roçado cuja queima não foi completa....


queimante | adj. 2 g.

Que queima, picante....


turícremo | adj.

Que queima incenso; que incensa....


urente | adj. 2 g.

Que queima (ex.: dor urente)....


arraigota | n. f.

Tronco seco ou raiz para queimar....


arroteia | n. f.

Terreno agora cultivado, mas que antes era maninho ou inculto....


chamusco | n. m.

Queima do que se passa rapidamente por uma chama....


facho | n. m.

Haste que tem uma extremidade com substância inflamável, usada para iluminação ou sinalização....


fachuco | n. m.

Archote, molho de palha para queimar....


mofa | n. f.

Cinza de faúlha que cai onde se queima lenha....


perfumador | adj. | n. m.

Que difunde perfume ou cheiro agradável; que perfuma (ex.: bolas perfumadoras)....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se "frigidíssimo" é superlativo absoluto sintético de "frio".
Os adjectivos frio e frígido têm em comum o superlativo absoluto sintético frigidíssimo, pois provêm ambos do étimo latino frigidus.



O uso da palavra empoderamento como tradução para empowerment é correto, ou trata-se de neologismo? A palavra apoderamento tem o sentido reflexivo do verbo apoderar-se, que não encontramos no verbo to empower e seu significado. Qual o melhor termo para traduzir a expressão do inglês, para a qual encontrei o sentido de investir de poder ou autoridade legal; suprir com uma habilidade, habilitar?
O substantivo apoderamento parece realmente distinto de empoderamento, já que é a acção de se apoderar, de tomar posse.

Pesquisas feitas em corpora e em motores de busca da Internet em língua portuguesa revelam que o uso de empoderamento, adaptação do inglês empowerment, é já bastante generalizado, razão que pode ter estado na origem da inclusão do termo no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Lisboa: Academia das Ciências/Verbo, 2001), onde é definido como "obtenção, alargamento ou reforço de poder". Este neologismo, cuja formação respeita as regras morfológicas da língua portuguesa, refere-se maioritariamente ao aumento da força política, social ou económica de grupos alvo de discriminação (étnica, religiosa, sexual ou outra). Na esfera individual, refere-se ao desenvolvimento das capacidades de um indivíduo, à sua realização pessoal.

Quanto ao verbo inglês to empower (cuja adaptação dá origem ao verbo empoderar), para além dos sentidos de "autorizar" e de "proporcionar", ele também significa "promover a afirmação ou a influência", segundo o dicionário inglês Merriam-Webster Online. Novamente, pesquisas em corpora e em motores de busca atestam a utilização de diversas formas do verbo empoderar.


Ver todas