PT
BR
Pesquisar
Definições



chamuscado

A forma chamuscadopode ser [masculino singular particípio passado de chamuscarchamuscar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
chamuscadochamuscado
( cha·mus·ca·do

cha·mus·ca·do

)


adjectivoadjetivo

Levemente queimado.

chamuscarchamuscar
( cha·mus·car

cha·mus·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Queimar ou queimar-se levemente ou à superfície.

2. Tornar ou ficar negro pelo efeito do fogo.


verbo transitivo

3. Passar pela chama.

4. Queimar o pêlo ou a penugem de alguns animais mortos (ex.: chamuscar o peru).

5. [Brasil: Regionalismo] [Brasil: Regionalismo] Fazer ou consertar de forma defeituosa, grosseira ou apressada. = ALDRABAR, ATAMANCAR

etimologiaOrigem etimológica:de chama.

Auxiliares de tradução

Traduzir "chamuscado" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: frequência do quarto ou frequência no quarto ano?
O substantivo frequência é geralmente seguido da preposição de (ou das suas contracções), como indica o Dicionário de Regimes de Substantivos e Adjectivos (25.ª ed., São Paulo: Globo, 2000), de Francisco Fernandes, e como atestam pesquisas efectuadas em corpora e em motores de busca da Internet.



Como se classifica gramaticalmente a forma levemo-lo?
Gramaticalmente, levemo-lo corresponde a uma forma do verbo levar na primeira pessoa do plural do imperativo (ex.: amigos, levemos isto daqui já), seguido do pronome átono o, que assume a forma -lo por estar a seguir a uma forma verbal terminada num -s (que desaparece: levemos + o = levemo-lo).

A forma levemos, isoladamente, poderá corresponder também ao presente do conjuntivo (ex.: é preciso que levemos isto daqui), mas, como tem o pronome átono em posição enclítica (depois do verbo), não corresponde a esse tempo, pois o presente do conjuntivo é normalmente antecedido da conjunção que, com propriedades de atracção do pronome átono (ex.: é preciso que o levemos daqui), não sendo considerada gramatical uma construção proclítica nesse caso (ex.: *é preciso que levemo-lo daqui).