PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

piar

pio | adj.

Inclinado à piedade....


pipilante | adj. 2 g.

Que emite pios; que pipila (ex.: voz pipilante)....


piadoiro | n. m.

O mesmo que piadouro....


sílabo | n. m.

Índice do que foi condenado pelo papa Pio IX na Encíclica de 8 de Dezembro de 1864....


aduada | n. f.

Conjunto de porcos....


dala | n. f.

Desfiladeiro....


piada | n. f.

Pio das aves; piado....


piado | n. m.

Pio das aves....


pia-máter | n. f.

A mais interna das três membranas que envolvem o cérebro e a medula espinal....


piara | n. f.

Conjunto de porcos....


pieira | n. f.

Som produzido pela respiração difícil de um doente, geralmente devido a mucosidade nos brônquios ou na laringe....


piação | n. f.

Acto ou efeito de piar....


pipito | n. m.

Acto de pipitar; som agudo emitido por algumas aves....


chuveiro | n. m.

Chuva repentina e passageira....


legado | n. m.

Aquilo que se deixa por testamento a quem não é herdeiro forçoso ou principal....



Dúvidas linguísticas



Numa pesquisa no Google, encontrei várias vezes a expressão "há espera", por exemplo: "torneios há espera de concorrentes". É correcto dizer "há espera"? Não será "à espera"?
No contexto que refere, deverá ser utilizada a locução prepositiva à espera de, que significa “aguardando por” (torneios à espera de concorrentes) e que poderá encontrar registada, por exemplo, no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa, que também regista a locução adverbial à espera (Ex.: os doentes já estão à espera há muito tempo). Esta locução tem estrutura semelhante a muitas outras locuções prepositivas em português (contracção da preposição a com o artigo definido a seguida de substantivo feminino e da preposição de), como, por exemplo, à beira de, à conta de, à disposição de, à frente de. A expressão há espera poderá apenas ser usada em contextos onde se pretenda dizer que "existe uma espera" (ex.: nos acessos à ponte há espera prolongada).



Gostaria de saber qual a diferença entre os sons vozeados e os sons não vozeados da língua portuguesa.
Os sons vozeados ou sonoros são sons produzidos com vibração das cordas vocais. No português, são vozeadas todas as vogais e as consoantes [b] como em boi, [d] como em dar, [g] como em gato, [v] como em ovo, [z] como em zero, [[] como em cujo, [r] como em caro, [R] como em carro, [l] como em pala, [Y] como em ilha, [m] como em comer, [n] como em nada e [V] como em lenha.

Os sons não vozeados ou surdos são sons produzidos sem vibração das cordas vocais. No português, são não vozeadas as consoantes [p] como em pôr, [t] como em ter, [k] como em cão, [f] como em fava, [s] como em circo e [1] como em duche.

Para mais exemplos, ver também Classificação das consoantes e Classificação das vogais na Gramática da Língua Portuguesa On-Line.


Ver todas