PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

paços

passo | adj.

Que sofre....


passo | adj.

Que secou ao sol ou a que se retirou humidade (ex.: figos passos; peras passas; uvas passas)....


pacense | adj. 2 g. | n. 2 g.

Relativo ou pertencente a qualquer localidade chamada Paço ou Paços, como Paços de Ferreira, cidade portuguesa....


paço | n. m.

Residência de rei....


palácio | n. m.

Casa vasta e sumptuosa, onde geralmente residem ou residiam monarcas, chefes de Estado, etc....


manteeiro | n. m.

Criado do paço que tinha a seu cargo a guarda dos mantéis....


aula | n. f.

Sala em que se recebe a lição....


alabardeiro | n. m.

Antigo guarda do paço, armado de alabarda ou archa....


contia | n. f.

Retribuição dada pelo monarca a alguns dos que o serviam no paço ou na guerra....


pacenho | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a qualquer localidade chamada Paço ou Paços, como Paços de Ferreira, cidade portuguesa....


paceiro | adj. n. m.

Que ou aquele que frequenta o paço real....


archeiro | n. m.

Guarda do paço, armado de archa ou alabarda....


corte | n. f. | n. f. pl.

Residência de um soberano....


castor | n. m. | n. m. pl.

Equipa do Futebol Clube Paços de Ferreira....


palaciano | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a palácio ou ao paço....


pação | adj. | n. m.

Relativo ou pertencente a palácio ou ao paço (ex.: bobos paçãos)....


talaveira | n. m.

Serviçal do paço real....


negrinha | n. f.

Jovem mulher negra....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



Tenho visto e utilizado com frequência a palavra contratualização; no entanto, não sei se a mesma realmente existe em português ou se provém de outra língua qualquer.
O substantivo contratualização é uma derivação do verbo contratualizar. Estas duas palavras seguem as regras de boa formação na língua portuguesa, pois a palavra contratualizar é formada com adjunção do sufixo -izar ao adjectivo contratual, formando um verbo com o significado aproximado de “dar carácter contratual” ou “estabelecer de forma contratual”. A palavra contratualização corresponde, por sua vez, à adjunção do sufixo -ção ao verbo, designando o “acto ou efeito de contratualizar”. Ambas as palavras usam dois sufixos (-izar e -ção) de alta produtividade em português na formação de neologismos (seguem o mesmo paradigma, por exemplo, dos pares actualizar/actualização, conceptualizar/conceptualização, visualizar/visualização) e uma pesquisa em corpora e motores de busca na internet evidencia o seu uso muito divulgado.

Ver todas