PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    omitidos

    comido | adj.

    Que foi ingerido; que se comeu....


    omisso | adj.

    Em que há omissão....


    omissivo | adj.

    Que resulta de omissão (ex.: crime omissivo)....


    Nome das edições dos clássicos latinos feitas para o delfim de França, filho de Luís XIV, nas quais foram omitidos passos equívocos; emprega-se ironicamente esta fórmula a propósito de publicações expurgadas ou cujo texto sofreu deturpações para um fim....


    bizu | n. m. | adj. 2 g.

    Pessoa de quem se omite ou desconhece o nome....


    omissão | n. f.

    Acto ou efeito de omitir ou de se omitir....


    tinteiro | n. m.

    Recipiente em que se deita a tinta de escrever....


    caralho | n. m. | interj.

    Órgão sexual masculino....


    gajo | n. m. | adj. n. m.

    Qualquer pessoa cujo nome se desconhece ou se quer omitir....


    fulano | n. m.

    Designação vaga de pessoa incerta ou daquela cujo nome se ignora ou se quer omitir....


    cara | n. f. | n. m. | n. 2 g.

    Parte anterior da cabeça....


    escasso | adj.

    Não suficiente; débil; diminuto; raro; falto; somítico....


    camarada | n. 2 g. | n. f. | adj. 2 g.

    Pessoa que tem com outra ou outras uma relação de amizade ou camaradagem....


    elíptico | adj.

    Em que há elipse ou omissão de uma ou mais palavras (ex.: frase elíptica; sujeito elíptico)....


    posposto | adj.

    Que se pospôs; posto depois....


    abstrair | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Separar mentalmente uma parte de um todo para a considerar independente das outras partes....


    excluir | v. tr. | v. tr. e pron.

    Pôr fora; pôr de parte; não contar; não incluir....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber qual o significado de decupar.


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas