PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

legume

legumeiro | adj.

Que produz ou tem legumes....


oleráceo | adj.

Relativo a legumes ou hortaliças....


puré | n. m.

Sopa de consistência espessa, cujos ingredientes são cozidos e triturados (ex.: puré de legumes)....


salpicão | n. m.

Salada de carne, peixe ou crustáceos desfiados e misturados com legumes, pedaços de fruta e maionese....


salada | n. f.

Prato de plantas hortenses, legumes ou carnes que se tempera com azeite e vinagre ou outros molhos....


sacolão | n. m.

Mercado de frutas, verduras e legumes....


Alimentos (batata, arroz, legumes, etc.) que, numa refeição, são servidos juntamente com o alimento principal....


asserio | n. m. | adj.

Qualificativo de certos legumes, quando são de boa qualidade....


caril | n. m.

Prato preparado com esse condimento (ex.: caril de camarão; caril de legumes)....


coada | n. f.

Suco coado de legumes cozidos....


colareja | n. f.

Vendedeira de frutas e legumes nos mercados de Lisboa....


ensopado | adj. | n. m.

Prato que consiste em alimentos, geralmente carne, peixe ou legumes, refogados, cozinhados em bastante líquido e em lume brando (ex.: o ensopado de borrego é servido sobre pedaços de pão torrado)....


horta | n. f.

Lugar onde se criam hortaliças e legumes....


hortaliça | n. f.

Nome genérico das plantas herbáceas comestíveis de que se aproveita a raiz, o caule, a folha ou o fruto (excepção feita dos legumes)....


jardineira | n. f.

Guisado, geralmente de carne, feito com legumes cortados miudamente....



Dúvidas linguísticas



Como é correcto? Junta de Freguesia do Samouco ou Junta de Freguesia de Samouco?
A utilização do topónimo Samouco com o artigo definido (ex.: Junta de Freguesia do Samouco) parece ser bastante mais frequente do que a sua utilização sem artigo (ex.: Junta de Freguesia de Samouco), a avaliar por pesquisas em corpora e motores de busca da Internet, o que se poderá explicar pelo facto de o topónimo ter origem no nome comum samouco.



Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.


Ver todas