PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

judaísmo

judaico | adj.

Relativo aos judeus ou ao judaísmo....


signo-simão | n. m.

Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


sino-samão | n. m.

Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


hassidismo | n. m.

Ramo do judaísmo ortodoxo que se caracteriza por promover a espiritualidade e a popularização do misticismo....


judaísmo | n. m.

Religião monoteísta seguida pelos judeus....


sino-saimão | n. m.

Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


estrela | n. f.

Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


judaizar | v. intr. | v. tr. e pron. | v. tr.

Converter ou converter-se ao judaísmo....


menora | n. f.

Candelabro de sete braços que é símbolo do judaísmo....


menorá | n. f.

Candelabro de sete braços que é símbolo do judaísmo....


Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo....


cristianizar | v. tr. e pron.

Tornar ou tornar-se cristão (ex.: cristianizar costumes pagãos; o rei D. Manuel deu dez anos aos judeus se cristianizarem após proibir o judaísmo)....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Pergunta-se: Desculpe esse lugar é livre? ou está livre? Diz-se: O exercício é correcto ou está correcto?
Nas frases apontadas, aparentemente, deverá utilizar o verbo estar, pois trata-se, em ambos os casos, de uma qualidade ou estado não definitivo (ex.: esse lugar está livre, mas estará ocupado daqui a pouco; o exercício agora está certo, mas estava errado antes da correcção).

Num contexto específico, o primeiro exemplo poderá estar correcto com o verbo ser (ex.: esse lugar é livre [= não é um lugar reservado a ninguém] e poderá ser ocupado por qualquer pessoa).


Ver todas