PT
BR
Pesquisar
Definições



signo-salomão

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
signo-salomãosigno-salomão
( sig·no·-sa·lo·mão

sig·no·-sa·lo·mão

)
Imagem

ReligiãoReligião

Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo.


nome masculino

1. [Etnografia] [Etnografia] Espécie de talismã, formado por dois triângulos sobrepostos, geralmente de metal, entrelaçados em forma de estrela de seis pontas, a que o vulgo atribui virtudes contra os malefícios.

2. [Religião] [Religião] Estrela formada por dois triângulos equiláteros sobrepostos, que simboliza o judaísmo.Imagem = ESTRELA DE DAVID

sinonimo ou antonimoSinónimoSinônimo geral: SIGNO-DE-SALOMÃO, SIGNO-SAIMÃO, SINO-SAIMÃO, SINO-SALOMÃO, SINO-SAMÃO

vistoPlural: signos-salomão ou signos-salomões.
etimologiaOrigem etimológica:signo + Salomão, antropónimo [personagem bíblica, rei de Israel].
iconPlural: signos-salomão ou signos-salomões.


Dúvidas linguísticas



Trabalho com luteria ou luteraria? Encontrei os dois no Aurélio em edições diferentes, mas qual eu uso?
Será lutheria? Mas isto é português, italiano ou francês?
Outra dúvida: escrevo arte lutérica ou luterárica?
É muito comum utilizar-se o galicismo lutherie para designar a profissão de luthier.

No entanto, e como já estão atestadas alternativas aportuguesadas daquele estrangeirismo, é sempre preferível optar pelas formas que seguem as normas da ortografia portuguesa. Uma vez que luteria é a forma que mais se aproxima do seu étimo (lutherie), deve ter uso preferencial, i.e., deverá optar por usar luteria em vez de luteraria.

Ambos os adjectivos (lutérico e luterárico) são possíveis, apesar de nenhum deles ter registo em dicionários e léxicos da língua portuguesa. No entanto, e uma vez que lutérico é a forma que deriva de luteria, essa deverá ser a preferencial.




Qual o adjetivo relativo ao substantivo plexo?
Nas obras de referência consultadas, não encontrámos registo de nenhum adjectivo relativo a plexo, a não ser no Dicionário Médico de L. Manuila (Lisboa: Climepsi Editores, 2001), onde plexural aparece registado como o adjectivo relativo a plexo. Este vocábulo plexural é de formação irregular em português (o regular seria, por exemplo, plexal ou pléxico, formas não atestadas), sendo um empréstimo da língua inglesa, fenómeno relativamente frequente em áreas técnicas como a anatomia.