PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

influente

prepotente | adj. 2 g.

Muito poderoso, muito influente....


importante | adj. 2 g. | n. m.

Que tem importância, valor ou mérito....


trunfo | n. m.

Pessoa que tem importância política; pessoa influente....


chefão | n. m.

Pessoa importante ou influente....


dunga | n. m.

Homem influente e poderoso; valentão....


plutocrata | n. 2 g.

Pessoa influente pela sua riqueza....


centro | n. m.

Agrupamento dos principais influentes de um partido....


Carácter opressivo dos influentes políticos e mandões....


pistolão | n. m.

Empenho ou recomendação de pessoa importante ou influente. (Equivalente no português de Portugal: cunha.)...


tutu | n. m.

Chefe local; pessoa muito influente....


activo | adj. | n. m. | adj. n. m.

Que exerce acção (ex.: participante activo)....


influente | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou aquele que exerce influência, que tem predomínio (ex.: figura influente; o seu nome consta da lista dos influentes da cidade)....


cunha | n. f.

Pessoa influente que pede em favor de outra com empenho. (Equivalente no português do Brasil: pistolão.)...


forte | adj. 2 g. | adj. 2 g. n. 2 g. | n. m. | adv.

Que tem força física; que pode com muito peso (ex.: atleta forte; pernas fortes)....


pupilo | n. m.

Pessoa que está sob protecção de outra, geralmente poderosa ou influente....


cuba | n. f. | n. m.

Indivíduo poderoso, influente, matreiro....


personagem | n. f. ou m.

Pessoa fictícia de uma obra literária ou teatral....


magnetismo | n. m.

Arte de magnetizar; força influente....



Dúvidas linguísticas


Gostaria de saber qual destas frases está correcta e porquê: a) Se eu fosse rico, ofereceria-lhe... b) Se eu fosse rico, oferecer-lhe-ia...


Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


Ver todas