PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

indemniza

Que envolve reparação, indemnização ou retractação....


Relativo a indemnização (ex.: montante indemnizatório)....


represália | n. f.

Dano que se faz sofrer a outrem, como indemnização ou resposta em relação a outro dano causado por esse outrem....


estadia | n. f.

Demora que o navio fretado é obrigado a ter no porto de descarga sem direito a indemnização....


estalia | n. f.

Demora que o navio fretado é obrigado a ter no porto de descarga sem direito a indemnização....


rebordagem | n. f.

Indemnização desse prejuízo....


pombo | n. m.

Indemnização dada pelo adúltero ao marido da mulher infiel....


retaliação | n. f.

Dano que se faz sofrer a outrem, como indemnização ou resposta em relação a outro dano causado por esse outrem....


recompensa | n. f.

Indemnização; compensação; castigo....


satisfação | n. f. | n. f. pl.

Indemnização; pagamento....


seguro | adj. | n. m.

Contrato aleatório em que uma das partes se obriga, mediante um certo pagamento, a indemnizar outra de um perigo ou prejuízo eventual....


segurador | adj. n. m. | n. m.

O que se obriga, num contrato de seguro, a indemnizar prejuízos eventuais....


indemnizado | adj. | adj. n. m.

Que ou quem recebeu compensação ou indemnização (ex.: família indemnizada; lista de indemnizados)....


ressarcidor | adj. n. m.

Que ou quem ressarce ou indemniza....


contentar | v. tr. | v. pron.

Indemnizar a parte lesada....



Dúvidas linguísticas



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.



Gostaria de saber se se pode distinguir a palavra 'garnisé' em garniso (masc) e garnisa (fem.) A dúvida prende-se quanto à forma de distinguir quanto ao género.
A palavra garnisé, para além de adjectivo uniforme (ex.: galo garnisé, galinha garnisé), pode também ser usada como substantivo comum de dois (possui uma mesma forma para os dois géneros), flexionando apenas em número (ex.: tinha algumas garnisés na capoeira; o garnisé cantou) e não apresentando, portanto, as flexões de género que refere. Neste tipo de substantivos, o feminino ou o masculino é indicado pelos determinantes com que coocorrem (nos exemplos acima, algumas e o), que flexionam em género, consoante o sexo do referente.

Ver todas