PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

guindes

argana | n. f.

Engenho para mudar grandes pesos de um lugar para outro....


garibalde | n. m.

Espécie de guindaste, com uma corrente muito longa....


monocarril | n. m. | adj. 2 g. 2 núm.

Dispositivo de caminho-de-ferro que só utiliza um carril de rolamento, ou qualquer veículo, guindaste e outro dispositivo que se desloca sobre um único carril....


braga | n. f. | n. f. pl.

Argola de ferro que prendia a grilheta à perna do forçado....


reboque | n. m.

Acção de rebocar....


guincheiro | n. m.

Pessoa que manobra um veículo de reboque com guindaste (ex.: ela é a única guincheira da região)....


titã | n. m.

Gigante mitológico....


guincho | n. m.

Engenho para mudar pesos de um lugar para outro de nível diferente....


cábrea | n. f.

Espécie de guindaste para suspender e deslocar pesos, geralmente com duas ou três vigas inclinadas convergentes que se articulam no topo, onde uma roldana sustém o cabo em que se prende a carga....


grua | n. f.

Engenho para mudar grandes pesos de um lugar para outro....


guinda | n. f.

Corda para içar; ginja....


guindaste | n. m.

Engenho para mudar grandes pesos de um lugar para outro....


guinde | n. m.

Espécie de jarro indiano para água; gomil....


sansão | n. m.

Homem hercúleo....


linga | n. f.

Cadeia ou corda que, cingindo um fardo, se prende ao gancho do guindaste para o levantar....


preguiça | n. f.

Propensão para não trabalhar....


alcandorar | v. pron.

Pousar (ave) em alcândora....



Dúvidas linguísticas



Pretendo saber o significado de res extensa e ego cogitans.
Res extensa e ego cogitans (ou res cogitans) são expressões utilizadas pelo filósofo francês Descartes (1596-1650) para designar, respectivamente, a matéria ou o corpo (“coisa extensa”) e o espírito ou a mente (“eu pensante” ou “coisa pensante”).



Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.


Ver todas