PT
BR
Pesquisar
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    flectireis

    flexo | adj.

    Que tem flexão; que se dobrou....


    cócoras | n. f. pl.

    Usado nas locuções de cócoras e em cócoras....


    negativa | n. f.

    Acto ou efeito de negar....


    flexor | adj. | adj. n. m.

    Que faz dobrar....


    directo | adj. | n. m. | adv.

    Cuja direcção é recta....


    agachado | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que se agachou....


    abaixado | adj. | n. m. pl.

    Que se abaixou....


    flectido | adj.

    Que se flectiu ou dobrou (ex.: pernas bem flectidas)....


    flectir | v. tr.

    Dispor em curva....


    flexionado | adj.

    Que tem ou está numa flexão em género, número, grau, pessoa, tempo, modo ou categorias afins (ex.: adjectivo flexionado; forma flexionada do verbo; infinitivo flexionado)....


    flexionar | v. tr. e intr.

    Dar ou adquirir uma forma diferente, consoante o género, o número, o grau, a pessoa, o tempo, o modo ou outra categoria afim (ex.: flexionar um verbo irregular; esta palavra não flexiona)....


    torto | adj. | adv. | n. m.

    Que não está em linha recta....


    Jogo em que dois adversários, colocados frente a frente, mantendo os cotovelos assentes numa superfície fixa e os braços flectidos e agarrando na mão um do outro, fazem força para que um deles perca o desafio ao bater com as costas da mão na superfície de apoio. (Equivalente no português de Portugal: braço-de-ferro.)...


    Jogo em que dois adversários, colocados frente a frente, mantendo os cotovelos assentes numa superfície fixa e os braços flectidos e agarrando na mão um do outro, fazem força para que um deles perca o desafio ao bater com as costas da mão na superfície de apoio....


    genicular | v. tr.

    Dar forma semelhante a um joelho....


    supino | adj. | n. m.

    Deitado de costas; voltado para cima (ex.: posição supina)....


    supinar | v. tr. | v. tr. e intr.

    Colocar deitado com as costas voltadas para baixo, em supinação....



    Dúvidas linguísticas


    Qual o sentido da palavra sobrestamento?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!


    Ver todas