PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    flagelar-me

    disciplina | n. f. | n. f. pl.

    Conjunto de leis ou ordens que regem certas colectividades....


    volvoce | n. m.

    Género de pequeníssimos flagelados que formam colónias esféricas....


    protozoário | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos protozoários....


    açoite | n. m.

    Tiras de couro ou cordas pendentes de um cabo com as quais se bate para castigar ou flagelar....


    flagelação | n. f.

    Acto ou efeito de flagelar ou de se flagelar....


    flagelo | n. m.

    Tiras ou correia para açoitar....


    hidra | n. f.

    Serpente fabulosa....


    suplício | n. m. | n. m. pl.

    Grave punição corporal ordenada por sentença....


    clade | n. f.

    Grande número de mortes violentas....


    flagelamento | n. m.

    Acto ou efeito de flagelar ou de se flagelar....


    vergasta | n. f.

    Chibata; vara delgada; verdasca....


    mastigóforo | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Relativo aos mastigóforos....


    giárdia | n. f.

    Designação comum dos protozoários flagelados do género Giardia lamblia que parasitam o intestino delgado dos mamíferos e que causam a giardíase....


    lâmblia | n. f.

    Designação comum dos protozoários flagelados do género Giardia lamblia que parasitam o intestino delgado dos mamíferos e que causam a giardíase....


    flagelado | adj. n. m. | adj. | n. m. | n. m. pl.

    Que ou o que se flagelou....


    urticação | n. f.

    Acto de flagelar a pele para a excitar....



    Dúvidas linguísticas


    Qual é a forma correcta: vou examinar sob a óptica jurídica ou vou examinar sob a ótica jurídica?


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.