PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

esmeraste

brunido | adj.

Que se bruniu, que foi lustrado....


Diz-se de certos palitos dos dentes, de fabricação esmerada....


prendado | adj.

Que recebeu prenda ou dádiva....


culto | adj.

Que se lavrou ou plantou....


consciência | n. f.

Faculdade da razão julgar os próprios actos ou o que é certo ou errado do ponto de vista moral....


empreitada | n. f.

Obra que se faz segundo determinadas condições por um preço previamente estipulado....


pacotilha | n. f.

Porção de mercadorias para vender que os passageiros e os tripulantes podem embarcar sem pagar transporte....


almofadinha | n. f. | n. m.

Pregadeira de alfinetes....


asseio | n. m.

Estado de limpeza agradável à vista....


curiosidade | n. f. | n. f. pl.

Tendência para averiguar ou ver....


primor | n. m.

Trabalho muito delicado ou feito com muita perfeição....


rebuçado | adj. | n. m.

Que se rebuçou....


capricho | n. m.

Vontade súbita e infundada....


exacção | n. f.

Extremo rigor em exigir o pagamento de contribuições, dívidas, etc....



Dúvidas linguísticas



Sou de Recife e recentemente tive uma dúvida muito forte ao pensar sobre uma palavra: xexeiro, checheiro ou seixeiro (não sei na verdade como se escreve e se tem, realmente, uma forma correta). Essa palavra é usada para dizer quando uma pessoa é "caloteiro", mau pagador. Em Recife é comum ouvir isso das pessoas: fulano é um "xexeiro". Gostaria de saber de onde surgiu esse termo. Fiquei pensando o seguinte: seixo é uma pedra dura e lisa e quando uma pessoa está com pouco dinheiro dizem que ela está "lisa" ou "dura". Então na verdade o certo seria seixeiro. Essa é a minha dúvida.
A forma correcta é seixeiro, que, segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, deriva mesmo de seixo, “calote”, acepção que o referido dicionário também regista como regionalismo nordestino.



A expressão "para inglês ver", utilizada no Brasil, tem o sentido de algo que é feito apenas para atender uma formalidade, sem funcionar na prática, ou significa algo que tem ares de perfeição, de excelência na sua qualidade?
A expressão para inglês ver, utilizada quer no Brasil quer em Portugal, tem o significado “sem validade real, apenas para efeitos de imagem ou aparência” (ex.: o seu cargo era só para inglês ver; fizeram obras de recuperação no edifício para inglês ver).

Ver todas