PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    emulsão

    Que tem emulsão; convertido em emulsão....


    emulsão | n. f.

    Preparação obtida por divisão de um líquido em glóbulos microscópicos no meio de um outro líquido com o qual não é miscível....


    imagem | n. f.

    Conjunto dos pontos de uma emulsão fotográfica que darão a imagem após a revelação....


    emulsionante | adj. 2 g. | n. m.

    Que emulsiona ou converte em emulsão (ex.: aditivo alimentar emulsionante)....


    emulsificante | adj. 2 g. | n. m.

    Que emulsiona ou converte em emulsão (ex.: aditivos alimentares emulsificantes)....


    amendoada | n. f.

    Emulsão em que entra amêndoa pisada....


    orchata | n. f.

    Xarope preparado antigamente com uma decocção de cevada e agora com uma emulsão de amêndoas....


    estabilizante | adj. 2 g. | n. m.

    Que estabiliza ou ajuda a estabilizar....


    Relativo a cianotipia (ex.: emulsão cianotípica; impressão cianotípica; papel cianotípico)....


    gradação | n. f.

    Característica de sensibilidade de uma emulsão fotográfica....


    desemulsificante | adj. 2 g.

    Que desemulsifica; que destrói ou impede uma emulsão....


    erúcico | adj.

    Diz-se de ácido (C22H42O2) usado, entre outras aplicações, na produção de emolientes, de tensioactivos e de emulsões fotográficas....


    tarmacadame | n. m.

    Material destinado ao revestimento das calçadas e formado por pedras britadas envolvidas numa emulsão de alcatrão....


    Acto ou efeito de emulsificar ou de converter em emulsão....


    emulsor | n. m.

    Aparelho para a preparação de emulsões (ex.: emulsor de mistura para sorvete)....


    emulsificador | adj. n. m.

    Que ou o que emulsifica ou converte em emulsão....


    emulsionador | adj. | n. m.

    Que emulsiona ou converte em emulsão....



    Dúvidas linguísticas


    Escrevo-lhes da Galiza, depois de ter procurado o significado da palavra "galego" no dicionário Priberam. Encontrei uma definição que considero desrespeitosa, e ainda mais na actualidade. Tenham em conta que como cidadãos da Galiza (espanhola ou portuguesa) e utentes da língua comum galego-portuguesa consideramos de muito mau gosto que persistam nos seus dicionários definições de 150 anos atrás que nada têm a ver com que significa ser Galego ou Galega na actualidade.
    Agradecia muito que mudassem o conteúdo dessa definição mais ofensivo para os cidadãos galegos.


    Qual é a forma correcta: vou examinar sob a óptica jurídica ou vou examinar sob a ótica jurídica?