PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    embaixatriz

    paço | n. m.

    Residência de rei....


    legado | n. m.

    Enviado do papa em missão especial....


    embaixada | n. f.

    Missão dada a um embaixador; missão que representa um chefe de Estado junto de um outro Estado....


    encarregado | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Que se encarregou....


    núncio | n. m.

    Embaixador do papa junto de um governo estrangeiro....


    extraordinário | adj. | n. m.

    Não conforme ao ordinário ou ao costume....


    Pessoa que já desempenhou o cargo de embaixador....


    representar | v. tr. | v. intr. | v. pron.

    Patentear, revelar, mostrar....


    apóstolo | n. m. | n. m. pl.

    Cada um dos doze discípulos de Jesus....


    sabatina | n. f.

    Controvérsia que nos sábados havia nas aulas de teologia e de filosofia....


    Pessoa que, por algum motivo, não é, ou deixa de ser, bem-vinda ou bem-aceite (ex.: o treinador tornou-se persona non grata para muitos adeptos)....


    maracatu | n. m.

    Dança folclórica de origem afro-brasileira, em que um cortejo carnavalesco, representando personagens históricas (rei, rainha, embaixadores, ministros, vassalos, escravos, cortesãos), bailam ao som de percussão....


    rolim | n. m.

    Designação de vários peixes teleósteos da família dos molídeos, de corpo arredondado....


    embaixador | n. m.

    Representante máximo do chefe de um Estado junto de um outro Estado....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria que me fosse esclarecida uma dúvida: - É correto falar ou escrever a expressão com vistas: ...disponibilizar o sistema com vistas ao monitoramento da dívida... Entendo como correta a expressão com vista, no singular, não compreendo o porquê do plural no com vistas. Como trabalho com auditoria e permanentemente emito relatórios, necessito saber como escrever corretamente, tanto que permaneço com o site Priberam aberto enquanto escrevo, para que possa esclarecer dúvidas gramaticais.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.