PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

cordões

funiforme | adj. 2 g.

Que tem forma de corda ou de cordão (ex.: raízes funiformes)....


ourada | adj. f.

Diz-se da mulher ataviada com objectos de ouro (cordões, argolas, etc.)....


dunar | adj. 2 g.

Relativo a duna (ex.: de acordo com o investigador, o cordão dunar recuou alguns metros na última década; espécies dunares)....


Quando escasseiam boas razões para convencer, abrem-se os cordões à bolsa, conseguindo assim pela corrupção o que não poderia haver por direito....


abraçadeira | n. f.

Chapa de ferro para reforçar vigas ou paredes....


arrida | n. f.

Cada um dos cordões que sujeitam o toldo à borda....


barbicacho | n. m.

Arreio de cordas para a cabeça dos animais....


baraça | n. f.

Ligadura que ata o linho à roca....


baranho | n. m.

Cordão formado pela erva que se ceifa à gadanha nos lameiros....


funéu | n. m.

Cordão que passa por dentro de uma bainha, permitindo que esta se franza ou desfranza....


funiculite | n. f.

Inflamação do cordão espermático....


fustão | n. m.

Tecido de algodão, linho, seda ou lã, em cordão....


mecha | n. f.

Cordão, fio ou feixe de fios envolvido em cera ou combustível, próprio para manter o lume quando aceso....


requife | n. m.

Fita estreita de passamanaria ou cordão de bicos para enfeitar ou debruar....


cordado | adj. | n. m. | n. m. pl.

Relativos aos cordados....


cilício | n. m.

Antiga veste ou cinto de tecido áspero usado sobre a pele como penitência....


espirema | n. m.

Cordão do núcleo que, no princípio da divisão indirecta da cariocinese, se retrai, tomando uma aparência contínua....


fiador | n. m. | n. m. pl.

Pessoa que afiança outrem, tomando sobre si a responsabilidade de desempenhar a obrigação do fiado, se este a não cumprir....


invide | n. m.

Acto de invidar....



Dúvidas linguísticas



Quero saber se a palavra sarro é oxítona ou paroxítona.
A palavra sarro é uma palavra grave ou paroxítona, pois tem o acento de intensidade na penúltima sílaba (foneticamente a sílaba acentuada é ['sa]; na divisão silábica para translineação, a sílaba é sar-).



Constantemente uso o dicionário on-line Priberam. Hoje tive uma dúvida a respeito da ortografia da palavra superestrutura. No dicionário Aurélio está escrito da forma anteriormente mencionada, no dicionário da Priberam está superstrutura. Gostaria então de através deste, fazer a seguinte pergunta: a ortografia e significado das palavras em Português de Portugal diferem do Português do Brasil?
Não se trata propriamente de uma variação ortográfica, pois não há, em nenhuma das duas normas, determinação ortográfica que impeça uma das duas formas. Trata-se, sim, de uma diferença entre a tradição lexicográfica portuguesa (onde a forma superstrutura é registada e a forma superestrutura mais rara - apesar de registada, por exemplo, no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado, ou no Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora) e a tradição lexicográfica brasileira (onde a forma superestrutura é registada e a forma superstrutura quase inexistente - apesar de registada, por exemplo, no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa, da Academia Brasileira de Letras).

Ver todas