PT
BR
    Definições



    Pesquisa nas Definições por:

    complicar

    complicado | adj.

    Difícil de resolver ou fazer....


    fácil | adj. 2 g. | adv.

    Que não custa a fazer; que se obtém ou se consegue sem grande trabalho (ex.: é fácil montar esse móvel; há instrumentos musicais mais fáceis de tocar)....


    implexo | adj.

    Entretecido, emaranhado....


    Expressão usada para indicar que determinada explicação é mais complicada de entender do que aquilo que ela deve explicar....


    microvascular | adj. 2 g.

    Relativo aos vasos sanguíneos de menor dimensão (ex.: complicações microvasculares da diabetes)....


    comezinho | adj.

    Que é bom ou fácil de comer (ex.: almoço comezinho)....


    difícil | adj. 2 g. | adv.

    Que exige trabalho ou esforço para se fazer ou concretizar....


    abacaxi | n. m.

    Planta bromeliácea (Ananas comosus) originária da América Tropical, muito cultivada nas regiões quentes pelos seus grandes frutos de polpa açucarada e saborosa....


    dédalo | n. m. | adj.

    Lugar em que os caminhos estão dispostos de modo que é fácil perder-se neles....


    diabetes | n. 2 g. 2 núm.

    Designação dada a um grupo de doenças metabólicas caracterizadas por abundantes secreções de urina e por possíveis complicações crónicas variadas....


    gage | n. m.

    Objecto que se dá como garantia de pagamento de uma dívida....


    labirinto | n. m.

    Edifício do qual é difícil sair, devido ao elevado número de divisões que se entrecruzam....



    Dúvidas linguísticas


    Jogos paralímpicos está correcto? Se os jogos são olímpicos, porque surgiram em Olímpia, na Grécia, não se deveriam chamar Jogos Paraolímpicos ou Para-olímpicos? Está correcto este esquecimento da letra o? O comité internacional usa paralympic, mas isso é na língua deles (inglês). Os brasileiros e os italianos usam paraolimpico. Os espanhóis agora também andam a usar paralimpicos. Estaremos a seguir a mania dos espanhóis ou dos ingleses?


    Tenho ouvido e visto frequentemente pessoas utilizarem as palavras "câmara" e "câmera". A minha dúvida é se a segunda tem algum significado mais estrito do que a primeira ou se simplesmente não existe na Língua Portuguesa. Quais os contextos em que devemos adoptar uma e outra?