Dicionário Priberam Online de Português Contemporâneo
Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub
pub

diabetes

diabetesdiabetes | n. 2 g. 2 núm.
fem. pl. de diabetediabete
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

di·a·be·tes |bé|di·a·be·tes |bé|


(grego diabêtes, -ou, compasso, sifão, de diabaíno, estar de pé com as pernas afastadas)
nome de dois géneros e de dois números

1. [Medicina]   [Medicina]  Designação dada a um grupo de doenças metabólicas caracterizadas por abundantes secreções de urina e por possíveis complicações crónicas variadas.

2. [Medicina]   [Medicina]  O mesmo que diabetes melita.


diabetes açucarada
[Medicina]   [Medicina]  O mesmo que diabetes melita.

diabetes insípida
[Medicina]   [Medicina]  Doença metabólica (diabetes insipidus) caracterizada por abundantes secreções de urina muito diluída e sede intensa.

diabetes insípido
[Medicina]   [Medicina]  O mesmo que diabetes insípida.

diabetes melita
[Medicina]   [Medicina]  Doença metabólica (diabetes mellitus) caracterizada por níveis cronicamente elevados de glicose no sangue e distúrbios no metabolismo que resultam de defeito na produção de insulina ou na acção da insulina produzida.

diabetes melito
[Medicina]   [Medicina]  O mesmo que diabetes melita.

diabetes sacarina
[Medicina]   [Medicina]  O mesmo que diabetes melita.


SinónimoSinônimo Geral: DIABETE


di·a·be·te |bé|di·a·be·te |bé|


(grego diabêtes, -ou, compasso, sifão, de diabaíno, estar de pé com as pernas afastadas)
nome de dois géneros

[Medicina]   [Medicina]  O mesmo que diabetes.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "diabetes" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Anagramas

Esta palavra em blogues

Ver mais

Ele era residente de Aquidauana e tinha diabetes mellitus, asma, imunodeficiência e obesidade..

Em Caderno B

...a provável causa de morte de Nasser foi aterosclerose , varizes e complicações da diabetes de longa data..

Em Geopedrados

hipertensão e diabetes , já que a cafeína reduz a sensibilidade à insulina..

Em www.blogdocolares.com

...neurológica crônica, doença hepática crônica, doença hepática crônica, síndrome de Down, doença hematológica crônica, Diabetes Mellitus e obesidade..

Em www.blogrsj.com

Ele tinha diabetes mellitus..

Em Caderno B
Blogues do SAPO

Dúvidas linguísticas


Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.
A pronúncia das palavras em português não obedece, em geral, a critérios de correcção, pois não se trata de uma pronúncia correcta ou incorrecta, mas de variações de pronúncia relacionadas com o dialecto ou o sociolecto do falante. Algumas obras lexicográficas contêm transcrições ou indicações de pronúncia (ou de ortoépia), que mais não são do que referências, e que, como tal, não podem ser tomadas como normativas ou vinculativas.

No caso da palavra bolor, parecem ser consideradas correctas as pronúncias do segundo o como [o] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ô de ardor ou Timor) ou como [ɔ] (o símbolo entre parênteses representa no alfabeto fonético internacional o som ó de pior ou pó), ainda que a pronúncia com o som ô seja estatisticamente mais frequente. Assim, por um lado, o Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo GONÇALVES (Coimbra, Coimbra Editora, 1966) e o Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto, Porto Editora, 2004) indicam as duas fonéticas, enquanto o Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro MACHADO (Lisboa, Âncora, 2001), o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências (Verbo, 2001) e o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) assinalam apenas a pronúncia ô.

Pelo que foi acima apontado, a dúvida colocada diz respeito à qualidade da vogal fonética que corresponde à ortografia, e não a uma acentuação diferente (em ambas as pronúncias, trata-se da mesma sílaba acentuada, bolor). Uma vogal ortográfica (, por exemplo) pode, no português europeu, corresponder a diversas vogais fonéticas (ex.: [u], em bolor), [o] ou [ɔ], em bolor). Esta qualidade da vogal é geralmente fixa em cada palavra (normalmente, o mesmo falante não oscila entre [o] ou [ɔ], em bolor), mas pode alterar-se quando, numa palavra derivada, a sílaba dessa vogal passa de tónica a átona (ex.: bolor [o] ou [ɔ] > bolorento [u]).




Qual é a diferença entre as palavras benvindo e bem-vindo?
A palavra Benvindo (ou o feminino Benvinda) corresponde apenas a um nome próprio (ex.: o Benvindo já chegou a casa.). A palavra bem-vindo (e as suas flexões bem-vinda, bem-vindos, bem-vindas) corresponde ao adjectivo com o significado de ‘aceite, recebido ou acolhido com agrado, satisfação ou prazer’ (ex.: sentiu-se bem-vindo. aquela notícia não era bem-vinda. sejam muito bem-vindos a minha casa).
pub

Palavra do dia

ni·ví·co·la ni·ví·co·la


(latim nix, nivis, neve + -cola)
adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

Que vive em região em que há neve (ex.: espécies nivícolas).

Confrontar: vinícola.
pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/diabetes [consultado em 19-01-2022]