PT
BR
    Definições



    diabetes

    A forma diabetespode ser [feminino plural de diabetediabete] ou [nome de dois géneros e de dois números].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    diabetesdiabetes
    |bé| |bé|
    ( di·a·be·tes

    di·a·be·tes

    )


    nome de dois géneros e de dois números

    1. [Medicina] [Medicina] Designação dada a um grupo de doenças metabólicas caracterizadas por abundantes secreções de urina e por possíveis complicações crónicas variadas.

    2. [Medicina] [Medicina] O mesmo que diabetes melita.


    diabetes açucarada

    [Medicina] [Medicina]  O mesmo que diabetes melita.

    diabetes insípida

    [Medicina] [Medicina]  Doença metabólica (diabetes insipidus) caracterizada por abundantes secreções de urina muito diluída e sede intensa.

    diabetes insípido

    [Medicina] [Medicina]  O mesmo que diabetes insípida.

    diabetes melita

    [Medicina] [Medicina]  Doença metabólica (diabetes mellitus) caracterizada por níveis cronicamente elevados de glicose no sangue e distúrbios no metabolismo que resultam de defeito na produção de insulina ou na acção da insulina produzida.

    diabetes melito

    [Medicina] [Medicina]  O mesmo que diabetes melita.

    diabetes sacarina

    [Medicina] [Medicina]  O mesmo que diabetes melita.

    = SinónimoSinônimo geral: DIABETE

    etimologiaOrigem:grego diabêtes, -ou, compasso, sifão, de diabaíno, estar de pé com as pernas afastadas.

    Secção de palavras relacionadas

    diabetediabete
    |bé| |bé|
    ( di·a·be·te

    di·a·be·te

    )


    nome de dois géneros

    [Medicina] [Medicina] O mesmo que diabetes.

    etimologiaOrigem:grego diabêtes, -ou, compasso, sifão, de diabaíno, estar de pé com as pernas afastadas.

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "diabetes" para: Espanhol Francês Inglês

    Anagramas



    Dúvidas linguísticas


    Toda minha vida ouvi na mídia e vi a palavra necropsia ser pronunciada [necrópsia]. Até há alguns anos era escrita com o acento, mas ultimamente tenho ouvido jornalistas a pronunciarem [necropsía]. Gostaria de saber a forma de pronúncia correta. Pensei que apenas o acento tivesse caído na última reforma da língua portuguesa, porém sua pronúncia permanecia a mesma.


    Consultei o dicionário e a área de dúvidas, mas não encontrei a resposta ao que pretendo esclarecer. A minha questão é em relação à expressão tá-se ou tásse. Suponho que esta expressão venha do verbo estar, mas desconheço o tempo verbal ou regra utilizada para chegar à expressão final. Se a forma correcta for tásse, então porque é que se diz dá-se ou vá-se?