PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

boteis

boto | adj.

Que perdeu o gume ou a ponta, não podendo por isso cortar ou furar como antes....


lampeiro | adj.

Que nasce ou surge antes do tempo....


chiola | n. f.

Carro de bois velho que chia muito....


encospas | n. f. pl.

Peças com que se alargam as botas ou outro tipo de calçado....


diabo | n. m. | interj.

Cada um dos anjos maus....


galocha | n. f.

Espécie de calçado que se calça por cima de outro, geralmente para o proteger da humidade ou da lama....


largo | adj. | n. m. | adv.

De bastante ou muita largura....


palmilha | n. f.

Forro interior da sola do sapato ou da bota....


puxadeira | n. f.

Asa ou pestana na parte superior do cano da bota, etc....


solaria | n. f.

Grande porção de sola....


zabra | n. f.

Pequena embarcação, semelhante a um bote, da África Oriental....


encóspias | n. f. pl.

Peças com que se alargam as botas ou outro tipo de calçado....


insuflável | adj. 2 g. | n. m.

Que se pode insuflar (ex.: bote insuflável; colchão insuflável)....


perdigota | n. f.

Usado na locução não bater a bota com a perdigota....


alargadeiras | n. f. pl.

Peças com que se alargam as botas ou outro tipo de calçado....


esquife | n. m.

Pequena embarcação ao serviço de outra maior....


borra-botas | n. m. 2 núm.

Engraxador pouco habilidoso ou que presta mau serviço....


botada | n. f.

O início da moagem dos engenhos de açúcar....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber a vossa definição da palavra antropofágico e gostaria também que me dessem um exemplo de como a palavra escatológico pode ser usada com vários sentidos.
O adjectivo antropofágico designa o que é relativo a antropofagia ou a antropófago (cujas definições poderá encontrar no Dicionário da Língua Portuguesa On-line, seguindo as hiperligações) e pode, na maioria dos contextos, ser sinónimo de canibalesco.

O adjectivo escatológico diz respeito a escatologia, mas, atendendo a que esta palavra corresponde a dois homónimos (isto é, palavras que se escrevem e lêem de maneira igual, mas que têm significados e etimologias diferentes), pode ter significados diferentes consoante os contextos. Por exemplo, humor escatológico poderá dizer respeito ao humor feito com recurso a alusões aos excrementos e necessidades fisiológicas; por outro lado, filosofia escatológica poderá dizer respeito à filosofia que trata do que pode acontecer no fim do mundo ou no fim dos tempos.




Como se escreve: "boas festas a todos os seguidores" ou "boas-festas a todos os seguidores"?
Como o contexto que refere não é suficientemente esclarecedor, ambas as grafias, boas festas e boas-festas, estão correctas; os seus usos e funções é que são distintos.

Regra geral, expressões de votos escrevem-se sem hífen:
1. a) Já começaram a jantar? Bom apetite.
b) Boa viagem e boas férias.
c) Se não nos virmos antes, Bom Natal e Bom Ano.
d) Bom feriado! Aproveite para descansar.
e) Obrigada pelo convite mas acabei de lanchar. Bom proveito!

O mesmo acontece com os cumprimentos e saudações:
2. a) Bom dia. Como tem passado?
b) Boa tarde, meninos.
c) Então, boa noite e até amanhã.

No entanto, enquanto substantivos designativos desses cumprimentos, as formas de 2) são escritas com hífen:
3. a) Chega sempre com um bom-dia sorridente.
b) Que boa-tarde sisudo foi esse?
c) Deixo um boa-noite caloroso a todos os ouvintes.

O par boas festas/boas-festas tem um comportamento semelhante, podendo ser interjeição ou substantivo, de acordo com o contexto em que essas expressões são usadas. Quando se pretende cumprimentar e expressar votos de felicidade no Natal e no Ano Novo, usa-se a locução, escrita sem hífen: Boas festas a todos os seguidores. Quando a expressão é usada como substantivo, escreve-se com hífen: Aproveito para estender as minhas sinceras boas-festas a todos os seguidores.


Ver todas