PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

aspirar

aspirativo | adj.

Que se pronuncia com aspiração....


endotraqueal | adj. 2 g.

Relativo ao interior da traqueia (ex.: aspiração endotraqueal; intubação endotraqueal; tubo endotraqueal)....


orotraqueal | adj. 2 g.

Relativo à boca e à traqueia (ex.: aspiração orotraqueal; intubação orotraqueal; tubo orotraqueal)....


snifada | n. f.

Acto de aspirar cocaína pelo nariz....


ambição | n. f.

Desejo veemente de poder ou do que dá superioridade....


anélito | n. m.

Hálito, respiração....


anelo | n. m.

Desejo ardente ou intenso....


aspirador | adj. | n. m.

Que produz a aspiração....


aspirante | adj. 2 g. | n. m.

Que aspira ou sorve....


desejo | n. m.

Acto de desejar ou de se desejar....


desiderando | n. m.

Aquilo que se deve desejar ou a que se deve aspirar....


desiderata | n. m.

As coisas que se desejam e ainda não existem....


irredentismo | n. m.

Doutrina seguida em vários países que aspira a abranger regiões de outros Estados com quem tem afinidades de língua, costumes e raça....




Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".
Os verbos referentes às vozes dos animais são geralmente considerados unipessoais pelas gramáticas tradicionais, isto é, são apresentados como tendo flexões apenas na 3.ª pessoa, quer do singular quer do plural (mia, miam, miava, miavam, etc.). No entanto, existem obras, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) ou o Dicionário dos Verbos Portugueses (Porto, Porto Editora, s. d.), que apresentam verbos como miar conjugados em todas as pessoas e tempos, uma vez que podem, em sentido figurado ou em contextos específicos, ser utilizados segundo o paradigma dos verbos regulares.

Ver todas