PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

açudada

barragem | n. f.

Obstáculo praticado numa corrente de água....


dique | n. m.

Construção para deter a passagem das águas ou para retê-las em determinada direcção....


escorinhote | n. m.

Escora que reforça as comportas dos açudes, nos engenhos de açúcar....


represa | n. f.

Acto ou efeito de represar....


levada | n. f.

Acto de levar....


parada | n. f.

Acção de parar, de deter-se....


tanque | n. m.

Reservatório para água....


madria | n. f.

Conjunto de ondas espumosas que se formam devido ao vento....


açodamento | n. m.

Acto ou efeito de acelerar ou de se apressar; acto ou efeito de açodar....


açudamento | n. m.

Acto ou efeito de açudar (ex.: estruturas de açudamento; início das obras de açudamento)....


açudagem | n. f.

Acto ou efeito de açudar (ex.: açudagem das águas para viveiros de peixe; conclusão da açudagem no rio)....


açudada | n. f.

Quantidade de água represada por açude....


açude | n. m.

Construção feita num curso de água, destinada a deter ou desviar água para abastecimento, irrigação, produção de energia, etc....


açuda | n. f.

O mesmo que açude....


acéquia | n. f.

Canal estreito artificial para as águas correntes....


registo | n. m.

Qualquer livro público ou particular onde se inscrevem factos ou actos que se querem conservar arquivados....


açodar | v. tr. e pron. | v. tr.

Aumentar o ritmo, a velocidade; tornar(-se) mais ágil, mais rápido....


açudar | v. tr. e intr.

Represar (água) no açude....



Dúvidas linguísticas



Não será a palavra revivalismo portuguesa? Porque não existe no dicionário? Será um estrangeirismo? Mas quantos não foram já "absorvidos" por tão correntes no português escrito e falado?
A palavra revivalismo, apesar de não se encontrar na nomenclatura do Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, encontra-se registada noutros dicionários de língua portuguesa como, por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências de Lisboa/Verbo, Lisboa, 2001). Deriva da palavra inglesa revivalism e refere-se ao ressurgimento de ideias, modas ou tendências que fizeram parte do passado.



Gostaria de saber porque é que que o verbo miar, e outros que indicam o modo de comunicação de animais irracionais, só se conjuga na 3ª pessoa. E assim sendo, a frase "Quando tu mias assim fico contente" teria um erro ortográfico? Não se pode falar em discurso directo com um animal? Não se pode reproduzir um diálogo (miado) entre gatos, escrevendo "Tu mias muito bem, mas não me alegras".
Os verbos referentes às vozes dos animais são geralmente considerados unipessoais pelas gramáticas tradicionais, isto é, são apresentados como tendo flexões apenas na 3.ª pessoa, quer do singular quer do plural (mia, miam, miava, miavam, etc.). No entanto, existem obras, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Lisboa, Círculo de Leitores, 2002) ou o Dicionário dos Verbos Portugueses (Porto, Porto Editora, s. d.), que apresentam verbos como miar conjugados em todas as pessoas e tempos, uma vez que podem, em sentido figurado ou em contextos específicos, ser utilizados segundo o paradigma dos verbos regulares.

Ver todas