PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

URGENTES

premente | adj. 2 g.

Que preme ou comprime....


chasque | n. m.

Escuteiro, mandado de um lugar para outro com aviso urgente....


diligência | n. f.

Aplicação, zelo, cuidado (para conseguir algo)....


providência | n. f.

Disposição que se toma para resolver ou dar continuidade a um assunto ou para evitar um mal....


tubo | n. m.

Canal mais ou menos cilíndrico que serve de ducto a fluido....


caso | n. m. | conj.

O que acontece, aconteceu ou pode acontecer....


pressa | n. f.

Necessidade ou desejo de acabar ou de chegar pronto....


urgência | n. f.

Qualidade do que é urgente....


força | n. f.

Faculdade de operar, de executar, de mover, etc....


mester | n. m.

Cargo ou actividade profissional....


telegrama | n. m.

Comunicação geralmente curta e urgente, transmitida por meio do telégrafo ou, posteriormente, por meio do telefone e da Internet....


instante | adj. 2 g. | n. m.

Que está prestes a acontecer....


urgentista | adj. 2 g. n. 2 g.

Que ou quem é especialista em intervenções médicas de urgência (ex.: médico urgentista; havia três urgentistas disponíveis)....


úrgico | adj.

Que urge ou não pode ser adiado....


SOS | n. m. 2 núm.

Pedido de socorro (ex.: enviar um SOS)....



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me informem como devo pronunciar a palavra maximizar, isto é, se deve ser macsimizar ou massimizar.
A letra -x- da palavra maximizar poderá ser pronunciada [ks] ou [s] e é esta a opção dos dicionários de língua que registam a transcrição fonética (por exemplo, o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências ou do Grande Dicionário Língua Portuguesa, da Porto Editora), pois se por um lado deriva do adjectivo e substantivo máximo, cujo -x- se lê habitualmente [s] no português europeu, por outro tem alguma influência do inglês (maximise ou maximize) ou do francês (maximiser).



Em qual destas frases existe um erro de sintaxe? Há negócios cujas vantagens parecem evidentes; O negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo.
As gramáticas e os dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea ou a Gramática da Língua Portuguesa (p. 664), indicam que o advérbio ou pronome relativo onde expressa unicamente valores locativos, isto é, está relacionado com a noção de lugar físico, pelo que a segunda frase que refere (o negócio onde o meu pai está envolvido dá prejuízo) pode ser de alguma forma considerada menos correcta, já que “negócio” não é, neste contexto, um espaço físico, mas um substantivo abstracto. Nessa frase, as locuções adverbiais relativas em que ou no qual podem ser tidas como mais adequadas (o negócio em que/no qual o meu pai está envolvido dá prejuízo).

A primeira frase (há negócios cujas vantagens parecem evidentes) não apresenta qualquer tipo de agramaticalidade ou incorrecção sintáctica.


Ver todas