PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    Reteres-Mas

    detentivo | adj.

    Relativo a ou que envolve detenção (ex.: medida de segurança detentiva; poderes detentivos)....


    Para compreender e reter na memória um texto, escrevê-lo equivale a lê-lo duas vezes....


    Que não tem afinidade com os óleos ou que não absorve nem retém os óleos ou as gorduras (ex.: material oleofóbico)....


    basta | n. f.

    Cada um dos pontos (guita e rodela de pano ou fios de lã) que atravessam o colchão ou a almofada para reterem o enchimento....


    penso | n. m. | adj.

    Tratamento de comida, limpeza, etc., que se faz a crianças....


    Faculdade de reter e reproduzir conhecimentos adquiridos....


    acromatina | n. f.

    Substância do núcleo das células ou plastídios que não retém os reativos corantes....


    bombeiro | n. m.

    Indivíduo do corpo especializado em extinção de incêndios ou em apoio a acidentes....


    adsorção | n. f.

    Processo pelo qual moléculas ou iões de um fluido são atraídos ou retidos numa superfície sólida....


    isquidrose | n. f.

    Ausência ou supressão do suor....


    meiofauna | n. f.

    Conjunto de animais invertebrados de dimensão microscópica que vivem geralmente nos fundos dos meios aquáticos e cujo tamanho pode ser determinado pelos organismos que passam por uma malha de 1 milímetro de abertura e ficam retidos numa de 0,04 milímetros (ex.: meiofauna marinha)....


    lembradura | n. f.

    Ato ou efeito de lembrar ou de se lembrar....


    coveiro | n. m.

    Pessoa que abre as covas no cemitério....


    levada | n. f.

    Ato de levar....


    retém | n. m.

    O que está reservado para servir em caso de necessidade....


    cabresteira | n. f.

    Pedaço da amarra que serve para reter o navio....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Acabo de reparar que nas Definições - Acordo Ortográfico de 1990 - Variedade do Português - distinguem-se duas Normas, uma Europeia e outra Brasileira. A minha pergunta é: Porque é que a norma utilizada em PORTUGAL é designada por norma europeia - que eu saiba não existe mais nenhum país na Europa cuja língua oficial seja o Português - quando a norma utilizada no Brasil é designada por norma brasileira e não sul americana?
    Vejo isso como uma descriminação em relação ao país onde nasceu a língua portuguesa. Já encontrei na internet entidades, que ganham dinheiro a ensinar a língua portuguesa, a afirmar que o português falado no Brasil é mais puro do que aquele que é falado em Portugal. Duvido que as entidades brasileiras aceitassem de braços caídos que a versão da língua portuguesa que eles falam fosse designada como Norma Sul Americana.