PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    REMESSAR-SE-VOS

    remessa | n. f.

    Ato ou efeito de remeter....


    cinta | n. f. | n. f. pl.

    Faixa comprida com que se aperta a cintura e o ventre....


    envio | n. m.

    Ato de enviar....


    retido | adj.

    Que se reteve....


    Quantia depositada em cofre oficial para aplicação determinada....


    registar | v. tr. e pron. | v. tr.

    Inscrever ou inscrever-se num registo (ex.: foram registar o recém-nascido; deve registar-se no hotel, à chegada)....


    remessar | v. tr. e pron. | v. intr.

    Arremessar....


    partida | n. f. | interj. | n. f. pl.

    Ato de partir ou sair de um lugar para outro (ex.: chegou à estação uma hora antes da partida)....


    selo | n. m.

    Peça onde estão gravados em relevo um ou mais elementos gráficos ou escritos, usada para marcar ou fechar documentos....


    portear | v. tr.

    Franquiar ou selar devidamente (carta ou qualquer remessa postal)....




    Dúvidas linguísticas


    Ao utilizar um parafuso sobre uma rosca, de maneira indevida ou forçada, ocorre um desgaste ou mesmo uma inutilização desta rosca. Sempre utilizei e ouvi o termo "espanar" a rosca. O termo está incorreto?


    Sou colaborador de uma empresa, na qual a maioria dos colaboradores são senhoras (mulheres) e uma percentagem muito pequena de homens. Toda a comunicação da empresa é feita no feminino. Reportei à administração esta situação pois a comunicação é toda no feminino, e o que me foi dito é que está correto, devido ao novo acordo ortográfico. Ou seja como a maioria são mulheres a comunicação é feita no feminino. Nós homens, recebemos correspondência com Querida Colaboradora e quando se dirigem aos colaboradores da empresa é sempre como Colaboradoras. A minha questão é se está ou não correto? E em que parte do acordo ortográfico isso está presente?