PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    MOURISCARDES

    mouriscado | adj.

    Diz-se do telhado em que as telhas são ligadas com argamassa em todas as carreiras....


    altâncara | n. f.

    Grande pandeiro mourisco, de pele dupla, sem soalhas....


    alxaima | n. f.

    Acampamento mourisco....


    xixuão | n. m.

    Espécie de pano mourisco....


    moirisca | n. f.

    O mesmo que mourisca....


    judia | n. f.

    Mulher de raça hebraica....


    moura | n. f.

    Mulher de procedência mourisca....


    fota | n. f.

    Turbante mourisco....


    azenegue | n. m. | n. m. pl.

    Linguagem berbere; o berbere....


    caciz | n. m.

    Sacerdote mourisco em Moçambique....


    moirisco | adj. n. m.

    O mesmo que mourisco....


    vilão | adj. | adj. n. m. | n. m.

    Relativo a vila....


    cativa | n. f. | interj.

    Dança mourisca....


    moiriscar | v. tr. e pron.

    O mesmo que mouriscar....


    mouriscar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar mourisco, mouro....


    mourizar | v. tr. e pron.

    Tornar ou ficar mouro....


    alcandora | n. f.

    Espécie de camisa mourisca....



    Dúvidas linguísticas


    Gostaria de saber a etimologia da palavra milagre.


    Na frase «O sentinela era um jovem soldado sem nome.» está correctamente aplicado o artigo definido masculino singular «O», ou deverá antes aplicar-se o artigo definido feminino «A» precedendo o nome «sentinela»? Em diferentes textos, surgem as duas diferentes formas, o que me levou a aperceber-me de uma vacilação de género; qual a preferível? E em relação a «ordenança» (enquanto soldado)?