PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ESPOSASTES-TAS

    fido | adj.

    Que é digno de confiança (ex.: fido esposo)....


    uxórico | adj.

    Relativo a mulher casada....


    uxório | adj.

    Relativo a mulher casada....


    condessa | n. f.

    Mulher que tem um condado....


    gâmeta | n. m.

    Cada uma das duas células (masculina e feminina) entre as quais se opera a fecundação dos animais e vegetais....


    Mulher que manifesta desejo sexual intenso; mulher que revela ninfomania....


    mariticídio | n. m.

    Assassinato do marido pela própria esposa....


    avodrasta | n. f.

    Esposa ou companheira do avô, ou da avó em casais do mesmo sexo, em relação aos netos dessa outra pessoa....


    dona | n. f.

    Tratamento e título honorífico que precede o nome próprio de senhoras (abreviatura: D.)....


    esposa | n. f.

    Pessoa do sexo feminino casada com outra, em relação a esta....


    marido | n. m.

    Pessoa do sexo masculino casada com outra, em relação a esta....


    uxoricida | n. m.

    Aquele que assassinou sua mulher....


    uxoricídio | n. m.

    Assassínio da mulher cometido pelo marido....


    infanta | n. f.

    Filha de rei, que não é herdeira da coroa....


    ninfolepsia | n. f.

    Misantropia que leva a procurar a solidão dos bosques....


    ninfómana | n. f.

    Mulher que manifesta ninfomania....


    ninfomania | n. f.

    Desejo sexual muito intenso na mulher, considerado patológico....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Minha dúvida é a seguinte: Quando eu digo que vou emprestar algo (vou-te emprestar minha camiseta, por exemplo), essa frase está errada? E quando digo que vou emprestar algo de alguém (vou emprestar sua camiseta, por exemplo)? Queria saber se ambas as frases estão corretas, se são ambíguas ou algo do gênero ou se o verbo emprestar tem um jeito certo de ser usado.