PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ENRASCARAS-MAS

    rasca | n. f. | adj. 2 g.

    Rede de arrastar....


    entaladela | n. f.

    Ato ou efeito de entalar ou entalar-se....


    desemerdar | v. tr. e pron.

    Tentar tirar ou sair de situação complicada ou de difícil resolução....


    desenrascar | v. tr. | v. tr. e pron. | v. pron.

    Desembaraçar de rasca ou rede (o que está enrascado)....


    emerdar | v. tr. e pron.

    Meter ou ficar em situação complicada ou de difícil resolução....


    enrascar | v. tr. | v. tr. e pron.

    Apanhar na rasca ou rede....


    enrascada | n. f.

    Ato de se enrascarem enxárcias, velas, etc....


    trapalhada | n. f.

    Situação confusa ou desordenada (ex.: estas contas estão uma trapalhada; quem resolve esta trapalhada dos prazos?)....


    estrosca | n. f.

    Situação complicada ou de difícil resolução....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?