PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    DORMISTES-NOS

    | adv. | interj.

    Local próximo da pessoa a quem se fala (ex.: chego aí num instante; quando foi que estiveram aí?)....


    desdormido | adj.

    Diz-se de quem não dormiu e anda bocejando....


    dorminte | adj. 2 g.

    Que está dormindo....


    Meio dormido; quase a dormir; que dormita....


    nicles | adv. | pron. indef.

    Expressa negação; de modo nenhum (ex.: o gato dorme o dia todo, mas caçar, nicles)....


    Até muito fundo, até muito abaixo da superfície do solo....


    velado | adj.

    Coberto com véu....


    maldormido | adj.

    Que dormiu mal (ex.: doente maldormido)....


    dormido | adj.

    Que dormiu ou adormeceu....


    Expressão usada para indicar que determinada explicação é pouco clara, mais difícil de entender do que aquilo que ela devia clarificar, o que torna ainda mais obscura a sua compreensão (ex.: dizer que o ópio faz dormir porque tem virtude dormitiva é explicar obscurum per obscurius)....


    Vestimenta, geralmente aberta à frente, usada por cima da roupa interior ou da roupa de dormir....


    sub jove | loc.

    Ao ar livre, ao relento, sem o abrigo de um teto (ex.: dormir sub Jove)....


    camarote | n. m.

    Espécie de cubículo disposto, com outros iguais, em fileira ao redor de uma sala de espetáculos....


    chileira | n. f.

    Pequeno sobrado no barco rabelo, junto à proa....


    deita | n. f.

    Ato de deitar-se para dormir....


    externo | adj. | n. m.

    Que é de fora....



    Dúvidas linguísticas


    Tenho uma dúvida em relação a divisão silábica: "os rr e ss não se separam, mas na translineação separam-se". Correcto? A minha filha ingressou na primária e é o que está a ser ensinada. Como sou estrangeiro, não consigo provar, mas faz-me comichão fazer uma distinção destas.


    Encontrei uma resposta que passo a transcrever "Na frase Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante existe uma locução (aquele grupo de jovens) que corresponde a um sujeito da oração subordinada (quando aquele grupo de jovens se encontraram perto do restaurante) com uma estrutura complexa. Nesta locução, o núcleo do sintagma é grupo, e é com este substantivo que deve concordar o verbo encontrar. Desta forma, a frase correcta seria Já passava das duas da manhã quando aquele grupo de jovens se encontrou perto do restaurante."
    Sendo que a frase em questão foi retirada do Campeonato Nacional de Língua Portuguesa, e a frase completa é "Já passava das duas quando aquele grupo de jovens se encontraram perto da discoteca, aonde o Diogo os aguardava". Segundo a vossa resposta, dever-se-ia ter escrito "(...) aquele grupo de jovens se encontrou (...)". Mas se assim for, também seria de considerar "aonde o Diogo os aguardava", pois se consideramos que o sujeito é singular, não faz sentido dizer "os aguardava", mas sim "o aguardava". No entanto, não podemos considerar que existe concordância atractiva em que "deixamos o verbo no singular quando queremos destacar o conjunto como uma unidade. Levamos o verbo ao plural para evidenciarmos os vários elementos que compõem o todo." (Gramática do Português Contemporâneo Cunha/Cintra)? Agradeço elucidação se mantêm a vossa opinião, tendo a frase completa. Já agora, na frase utiliza-se "aonde Diogo os esperava". Não deveria ser "onde"?