PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    CATAR-TOS

    barrachel | n. m.

    Oficial militar, não combatente, que andava à cata dos desertores....


    catarense | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao Catar, país asiático da Península Arábica....


    catari | adj. 2 g. | n. 2 g.

    Relativo ou pertencente ao Catar, país da Península Arábica (ex.: autoridades cataris)....


    catariano | adj. | n. m.

    Relativo ou pertencente ao Catar, país asiático da Península Arábica....


    gatária | n. f.

    Planta herbácea da família das labiadas (Nepeta cataria), aromática e medicinal, que atrai os felinos....


    círio | n. m.

    Vela grossa de cera....


    cata | n. f.

    Ato ou efeito de catar....


    catação | n. f.

    Ato ou efeito de catar....


    catagem | n. f.

    Ato ou efeito de catar (ex.: a catagem tem uma função social entre os símios)....


    trimarã | n. m.

    Embarcação leve, movida a vela, assente em três cascos independentes....


    catassol | n. m.

    Cor que muda gradualmente ou parece mudar gradualmente segundo a projeção de luz....


    cate | n. m.

    Peso oriental correspondente a cerca de 600 gramas....


    rial | n. m.

    Unidade monetária da Arábia Saudita (código: SAR), do Catar (código: QAR), do Iémen (código: YER), do Irão (código: IRR) e de Omã (código: OMR)....


    catador | adj. n. m.

    Que ou o que cata....


    catacus | n. m. 2 núm.

    Designação dada a várias plantas do género Rumex, da família das poligonáceas (ex.: esparregado de catacus)....


    cata-vento | n. m.

    Lâmina ou figura enfiada numa haste, geralmente colocada no alto dos edifícios, que indica a direção do vento....


    espulgar | v. tr. e pron.

    Catar as pulgas....



    Dúvidas linguísticas


    Será que existe o plural de arroz em arrozes? Será que se emprega?


    Nota-se hoje alguma tendência para se inutilizar as regras do discurso indirecto. Nos textos jornalísticos sobretudo, hoje quase que ninguém mais respeita os comandos gramáticos regedores do discurso indirecto. Muitos inclusive argumentam tratar-se de normas "ultrapassadas". Daí vermos frequentemente frases do tipo O ministro X prometeu que o seu governo vai/irá cumprir os prazos/irá cumprir, ao invés de ia/iria cumprir, como manda a Gramática conhecida até hoje. De que lado estará então a correcção? Ou seja, as normas do discurso indirecto enunciadas nas diferentes gramáticas ainda valem ou deixaram de valer?