PT
BR
Pesquisar
Definições



Pesquisa nas Definições por:

Bilhar

pífio | adj.

Baixo, vil, desprezível....


chiripa | n. f.

Bambúrrio, ao bilhar....


chofre | n. m.

Pancada do taco na bola de bilhar....


cheganço | n. m.

Tacada que obriga a bola a recuar (no jogo do bilhar)....


falqueta | n. f.

Tacada que faz saltar uma bola por cima de outra (no bilhar)....


repique | n. m.

Encontro das bolas que andam girando do bilhar....


pool | n. m.

Variedade de jogo de bilhar, semelhante ao bilhar inglês....


taco | n. m.

Pau com que se impelem as bolas no jogo do bilhar ou em jogos como o golfe....


preta | n. f. | n. f. pl.

Uma das três bolas do bilhar....


fancho | n. m.

Peça comprida em que se apoia o taco para jogar a bola que fica distante da tabela, no bilhar e em jogos afins....


bilharda | n. f.

Antigo jogo que consiste em fazer saltar com um pau comprido outro mais pequeno aguçado nas duas extremidades, procurando-se que este não caia dentro de um círculo que se traçou no chão....


bilharista | n. 2 g.

Jogador ou jogadora de bilhar....


nega | n. f. | conj.

Ponto que, no bilhar, redunda em favor do parceiro contrário....


reste | n. m.

Peça comprida em que se apoia o taco para jogar a bola que fica distante da tabela, no bilhar e em jogos afins....


retruque | n. m.

Volta de uma bola de bilhar sobre a outra que a impeliu....


taqueira | n. f.

Utensílio ou móvel de madeira onde se colocam os tacos de bilhar....


taquilha | n. f.

Utensílio ou móvel de madeira onde se colocam os tacos de bilhar....


rabeca | n. f. | n. 2 g.

Peça comprida em que se apoia o taco para jogar a bola que fica distante da tabela, no bilhar e jogos afins....



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




O substantivo cota actualmente utilizado pela juventude com o sentido de "pessoa mais velha" tem a sua origem na língua latina. Certo?
Como poderá verificar no Dicionário Priberam da Língua Portuguesa, a palavra cota, no sentido de "pessoa mais velha", deriva do quimbundo, língua falada em Angola.

Ver todas