PT
BR



    Pesquisa nas Definições por:

    ATRITOU-TAS

    galgueiro | adj.

    Que corre em declive (ex.: regato galgueiro)....


    tribo- | elem. de comp.

    Exprime a noção de atrito (ex.: triboeletricidade; tribologia)....


    abrasão | n. f.

    Desgaste por atrito ou fricção....


    Chaga nas quartelas das cavalgaduras, proveniente do atrito dos arreios....


    molídia | n. f.

    Rodilha que as mulheres usam na cabeça para não sofrerem o atrito da canastra ou de qualquer peso que transportem....


    Curva que representa a trajetória de uma partícula entre dois pontos no menor intervalo de tempo, com gravidade constante e sem atrito....


    desgaste | n. m. | adj.

    Ato de desgastar....


    hydrofoil | n. m.

    Estrutura na parte inferior de uma embarcação, semelhante a uns patins ou planadores, sustentados por uma espécie de braços, para reduzir o atrito com a água....


    roedura | n. f.

    Ato ou efeito de roer....


    ronca | n. f.

    Ato ou efeito de roncar....


    tribadia | n. f.

    Prática sexual caracterizada pelo atrito recíproco dos órgãos genitais de duas mulheres....


    rolimã | n. m.

    Mecanismo que diminui a resistência ao atrito com duas peças metálicas que rolam uma sobre a outra....


    rolemã | n. m.

    Mecanismo que diminui a resistência ao atrito com duas peças metálicas que rolam uma sobre a outra....


    chumaceira | n. f.

    Peça metálica de vão circular em que gira um eixo ou veio, destinada a reduzir o atrito....



    Dúvidas linguísticas


    Venho por este meio pedir que me tirem uma dúvida relacionada com a palavra bolor: a correcta pronunciação da palavra acima referida é "bolor" (com o mesmo tipo de fonologia que existe em, por ex.: ardor ou timor) ou "bolór" (obviamente sem o uso do acento que coloquei, mas com um som como em pior ou maior). Pessoalmente penso que se pronuncia sem nenhum tipo de acentuação, mas desde que vim estudar para o Porto estou rodeado de gente que diz o contrário.


    Tenho uma dúvida relativamente ao novo acordo ortográfico. Será que alguém me pode explicar de forma convincente porque é que a palavra "pára" (3ª pess. sing. pres. ind. de parar e 2ª pess. sing. imp. de parar) terá a sua grafia alterada para "para"?
    Não bastavam já todos os outros exemplos na língua portuguesa em que diferentes palavras têm a mesma grafia, mudando a sua pronúncia para alterar o significado? A final o novo acordo ortográfico serve para simplificar ou para complicar?
    Não quero dizer que muitas das coisas do novo ortográfico não fazem sentido, por muito que nos custe alterar a forma como nos ensinaram a ler e a escrever, mas é por causa destes exemplos, no meu ver, completamente estúpidos, que o novo acordo perde credibilidade e fará com que muita gente se recuse a aplicá-lo.