PT
BR
    Definições



    esgaçado

    A forma esgaçadopode ser [masculino singular particípio passado de esgaçaresgaçar] ou [adjectivoadjetivo].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    esgaçadoesgaçado
    ( es·ga·ça·do

    es·ga·ça·do

    )


    adjectivoadjetivo

    1. Que se esgaçou.

    2. Que está muito gasto pelo uso ou pelo atrito (ex.: tecido muito esgaçado).

    = SinónimoSinônimo geral: ESGARÇADO

    etimologiaOrigem:particípio de esgaçar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de esgaçado
    esgaçaresgaçar
    ( es·ga·çar

    es·ga·çar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo, intransitivo e pronominal

    1. Desfiar ou afastarem-se os fios que formam um tecido, geralmente devido ao uso (ex.: esgaçar a roupa; as calças esgaçaram; o tecido esgaçou-se). = COÇAR, DESGASTAR, RAFAR

    2. Deixar ou ficar com rasgões, fendas ou rachas. = FENDER, RACHAR, RASGAR

    3. Separar ou separarem-se elementos de um conjunto.


    verbo transitivo

    4. Separar (ramos) da árvore, sem os cortar.

    = SinónimoSinônimo geral: ESCARÇAR, ESGARÇAR

    etimologiaOrigem:talvez do latim vulgar *exquartiare, esquartejar.

    Secção de palavras relacionadas

    Significado de esgaçar


    Dúvidas linguísticas


    Num trabalho escolar estou encarregado de conseguir o máximo de palavras com 15 e 19 letras, incluindo gírias. Se pudessem me ajudar eu estaria muito grato. Tentei procurar no seu site mas não consegui.


    No corrector do Flip 7 defrontei-me com um erro assinalado em "karateca". Por outro lado "carateca" não é considerado como erro. Em português de Portugal, isto a fazer fé no dicionário de Português da Porto Editora, o praticante de "karaté" é um "karateca". Ao que parece, no Brasil, um praticante de "karaté" é um "carateca". Portanto acho que a palavra "karateca" deveria ser incluída no léxico de português de Portugal, e deveria ser eliminada a palavra "carateca" por pertencer ao léxico brasileiro. É óbvio que isto tem a ver com opções difíceis na grafia das palavras de origem estrangeira.