PT
BR
Pesquisar
    Definições



    [horas]

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    horahora
    |ó| |ó|
    ( ho·ra

    ho·ra

    )


    nome feminino

    1. Período de sessenta minutos, equivalente à quadragésima parte do dia (símbolo: h).

    2. Cada uma das doze partes em que se divide o quadrante.

    3. Pancada ou badalada na campainha ou sino do relógio a indicar horas.

    4. [Figurado] [Figurado] Ocasião favorável.

    5. Tempo determinado.

    6. Espaço breve de tempo.

    horas


    nome feminino plural

    7. Livro de orações católicas.


    a horas

    De forma pontual, dentro do prazo previsto ou oportunamente. = A TEMPO

    em boa hora

    Em momento oportuno ou de forma oportuna (ex.: em boa hora ele se lembrou deste texto).

    fazer horas

    Esperar ou deixar passar o tempo até uma hora em que algo acontece ou termina. = FAZER TEMPO

    fora de horas

    Muito tarde ou a horas tardias da noite.

    hora de ponta

    [Portugal] [Portugal] Período de maior tráfego.

    hora do rush

    [Brasil] [Brasil] O mesmo que hora de ponta.

    hora extra

    O mesmo que hora extraordinária.

    hora extraordinária

    Hora de trabalho fora do horário normal do trabalhador.

    hora H

    Momento tido como referência para o início de determinada operação militar.

    Momento preciso.

    horas canónicas

    [Religião] [Religião]  As orações diárias do breviário.

    horas mortas

    Momento tardio da noite ou primeiras horas da madrugada, quando não há geralmente movimento nas ruas.

    etimologiaOrigem etimológica: latim hora, -ae, do grego hóra, -as, porção de tempo, época, ano, parte do ano, estação, hora.
    Significado de hora
   Significado de hora


    Dúvidas linguísticas


    Sou jornalista brasileiro e estou a redigir uma reportagem sobre o Estoril. Pedem-me, no entanto, o significado etimológico da palavra Estoril e não a encontrei nos dicionários disponíveis, nem tampouco nos sítios de localização. Por favor, poderiam me dar essa informação?


    Para meu total espanto venho a verificar que termos ingleses como download, link, email, site estão incluídos no dicionário português da Priberam, como é que é possível que isto aconteça, quando estes termos têm logo tradução directa? Mas ainda mais inverosímil é como é que vão palavras inglesas para um dicionário português? Só porque alguns fazem o uso destes termos? Porque são usados num contexto informático?
    Bem, lá porque uns fazem uso destes termos na seu quotidiano, ou porque outros preferem não tradução estes termos em contextos informáticos, não quer por isso dizer que tenha que se ir logo a correr inclui-los no dicionário português! Eu nas traduções que faço tento ao máximo que tudo seja traduzido, até o termo hardware traduzo para material.
    Sabiam que os nossos vizinhos europeus fazem questão de traduzir tudo para as suas respectivas línguas? Sabem que os franceses até o termo *web* traduzem? Sabem que eles sim defendem a sua língua e gostam de ser quem são? Ao contrário de nós (alguns) que detestam ser portugueses e vão logo na primeira moda?!? Mas como é que isto pode ser possível num Portugal de hoje?!? Mais vale de uma vez por todas começarmos a falar inglês, não?!