PT
BR
Pesquisar
Definições



têmperas

Será que queria dizer temperas?

A forma têmperasé [feminino plural de têmperatêmpera].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
têmperatêmpera
( têm·pe·ra

têm·pe·ra

)
Imagem

PinturaPintura

Obra em que os pigmentos são desfeitos em cola, clara de ovo ou outro aglutinante (ex.: pintura a têmpera sobre madeira).


nome feminino

1. Acto de temperar ou dar consistência ao ferro ou ao aço.

2. Dureza e flexibilidade que os metais adquirem com essa operação.

3. Banho em que se dá a têmpera aos metais.

4. [Figurado] [Figurado] Modo, gosto, estilo.

5. Força, vigor.

6. Disposição moral, índole, carácter.

7. Integridade, austeridade de princípios.

8. Cunha do carro de bois.

9. Cunha empregada nas moendas dos engenhos para chegar os mancais de cima ao eixo.

10. [Pintura] [Pintura] Obra em que os pigmentos são desfeitos em cola, clara de ovo ou outro aglutinante (ex.: pintura a têmpera sobre madeira).Imagem

11. [Portugal: Minho] [Portugal: Minho] Aro ou triângulo de ferro que assenta sobre três pés e sobre o qual se coloca a panela ao lume. = TREMPE

etimologiaOrigem etimológica: origem duvidosa.
iconeConfrontar: tempera, têmpora.
têmperastêmperas

Auxiliares de tradução

Traduzir "têmperas" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Com a nova terminologia como é classificada a palavra "inverno"? Nome próprio ou comum? Esta dúvida prende-se ao facto de este vocábulo passar a ser escrito com letra minúscula por força do novo acordo ortográfico.
A classificação da palavra "inverno" não muda com a aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, pois este acordo visa alterar apenas a ortografia e não a classificação das classes de palavras.

Para além da convenção de usar maiúsculas em início de frase e das opções estilísticas de cada utilizador da língua, o uso de maiúsculas está previsto pelos documentos legais que regulam a ortografia do português (o Acordo Ortográfico de 1990, ou, anteriormente, o Acordo Ortográfico de 1945, para o português europeu, e o Formulário Ortográfico de 1943, para o português do Brasil).

O Acordo Ortográfico de 1990 deixou de obrigar as maiúsculas, por exemplo, nas estações do ano, mas deve referir-se que o Acordo Ortográfico de 1945 também não obrigava a maiúscula inicial nas palavras "inverno", "primavera", "verão" e "outono" nos significados que não correspondem a estações do ano (ex.: o menino já tem 12 primaveras [=anos]; este ano não tivemos verão [=tempo quente]; o outono da vida).

Um nome próprio designa um indivíduo ou uma entidade única, específica e definida. Antes ou depois da aplicação do Acordo Ortográfico de 1990, a palavra "inverno" tem um comportamento que a aproxima de um nome comum, pois admite restrições (ex.: tivemos um inverno seco ) e pode variar em número (ex.: já passámos vários invernos no Porto), havendo inclusivamente uma acepção da palavra em que é sinónima de "ano" (ex.: era um homem já com muitos invernos).

A reflexão acima aplica-se a outras divisões do calendário (nomeadamente nomes de meses e outras estações do ano).




Monitorar ou monitorizar?
Os verbos monitorar e monitorizar são formações correctas a partir do substantivo monitor, a que se junta o sufixo verbal -ar ou -izar, e têm o mesmo significado, pelo que são sinónimos. A opção por um ou por outro cabe ao utilizador; no entanto, os dicionários que seguem a norma europeia da língua portuguesa parecem preferir a forma monitorizar, pois é esta a única forma que aparece registada no Grande Dicionário Língua Portuguesa (Porto Editora, 2004) ou no Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado (Âncora Editora, 2001) e a edição portuguesa do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002) remete monitorar para monitorizar. Os dicionários que seguem a norma brasileira da língua portuguesa remetem geralmente monitorizar para monitorar, como é o caso da edição brasileira do Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2001) ou do Novo Dicionário Aurélio da Língua Portuguesa (Positivo, 2004).