PT
BR
Pesquisar
Definições



trapalhice

A forma trapalhiceé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trapalhice1trapalhice1
( tra·pa·lhi·ce

tra·pa·lhi·ce

)


nome feminino

1. Acto ou dito de trapalhão.

2. [Informal] [Informal] Situação confusa. = CONFUSÃO, TRAPALHADA

3. [Figurado] [Figurado] Acção ardilosa ou plano para enganar. = ENREDO, INTRIGA, MENTIRA, TRAPAÇA

4. Negócio pouco claro.

etimologiaOrigem etimológica:origem duvidosa, talvez de trapa + -alho + -ice.
trapalhice2trapalhice2
( tra·pa·lhi·ce

tra·pa·lhi·ce

)


nome feminino

1. Porção de trapos. = TRAPADA

2. Roupa feita de trapos.

3. [Por extensão] [Por extensão] Traje ridículo ou reles.

etimologiaOrigem etimológica:trapo + -alho + -ice.
trapalhicetrapalhice

Auxiliares de tradução

Traduzir "trapalhice" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Existe na língua portuguesa "dativo de interesse" tal como existe em castelhano?
Em português, o pronome de interesse é de uso bastante frequente, sobretudo num nível de linguagem mais coloquial. Em frases como come-me a sopa ou tu não me sejas bisbilhoteiro, o dativo de interesse, ou dativo ético, tem função meramente expressiva ou enfática. Este tipo de construção indica que a pessoa que fala está claramente interessada na exortação que faz ou na realização do seu desejo ou da sua vontade.



Como se deve dizer: alcoolemia ou alcoolémia?
Apesar de a forma esdrúxula alcoolémia ser bastante usual hoje em dia, a forma alcoolemia é considerada mais correcta e vernácula, porque segue as regras de acentuação das palavras formadas com o elemento de origem grega –emia (derivado do grego haîma, -atos, que significa “sangue”, a que se junta o sufixo tónico -ia), cujo acento de intensidade recai na sílaba mi.

Embora -emia seja um sufixo formador de palavras do português, esta sequência já surgia em grego em palavras graves como anaimía (que deu origem a anemia) ou euaimía (que deu origem a euemia).

O mesmo se aplica a outras palavras como glicemia/glicémia, hiperemia/hiperémia, septicemia/septicémia, muito frequentemente tomadas como palavras esdrúxulas, mas cuja origem e formação pressupõem a acentuação na penúltima sílaba.