Dicionário Priberam da Língua Portuguesa
Este site utiliza cookies. Ao continuar no site está a consentir a sua utilização. Saiba mais...
pub
pub
pub
pub

pub

trança

trançatrança | n. f.
trancatranca | n. f. | adj. 2 g.
3ª pess. sing. pres. ind. de trancartrancar
2ª pess. sing. imp. de trancartrancar
Será que queria dizer tranca?
Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!

tran·ça tran·ça


nome feminino

1. Porção de cabelos ou fios de seda, linho, etc., entrelaçados e formando um conjunto.Ver imagem = TRENA

2. Madeixa.

3. Galão estreito para guarnições ou bordados.

4. [Culinária]   [Culinária]  Bolo entrançado, comprido e largo.

Confrontar: tranca.

tran·ca tran·ca


nome feminino

1. Barra de ferro ou madeira que, colocada transversalmente, serve para segurar as portas pelo lado interior.

2. [Por extensão]   [Por extensão]  Obstáculo; peia.

3. Traço muito grosso.

4. [Portugal, Informal]   [Portugal, Informal]  Perna (ex.: ele tinha uma tranca boa; que ricas trancas tem a moça).

5. [Portugal: Madeira]   [Portugal: Madeira]  Objeto que serve para prender a roupa a uma corda ou estendal.Ver imagem = MOLA

adjectivo de dois géneros
adjetivo de dois géneros

6. [Brasil]   [Brasil]  Que quer enganar. = TRAMPOLINEIRO, TRAPACEIRO

7. [Brasil]   [Brasil]  Avarento.


dar às trancas
[Informal]   [Informal]  Deitar a correr ou fugir. = DAR À(S) CANELA(S), DAR AOS CALCANHARES, DAR À(S) PERNA(S)

Confrontar: trança.

tran·car tran·car

- ConjugarConjugar

verbo transitivo

1. Segurar ou fechar com tranca.

2. [Figurado]   [Figurado]  Cancelar, riscar (um escrito).

3. Concluir, pôr termo a.

4. [Calão]   [Tabuísmo]  Praticar o coito; copular.


tran·çar tran·çar

- ConjugarConjugar

(trança + -ar)
verbo transitivo

1. Fazer trança(s). = ENTRANÇAR, ENTRELAÇAR

verbo intransitivo

2. [Brasil, Informal]   [Brasil, Informal]  Andar de um lado para o outro. = VAGUEAR, ZANZAR

3. [Brasil: São Paulo]   [Brasil: São Paulo]  Cruzar-se, os dançarinos, em certa parte do fandango.

pub

Auxiliares de tradução

Traduzir "trança" para: Espanhol | Francês | Inglês

Parecidas

Palavras vizinhas

Anagramas

Esta palavra no dicionário

Ver mais

Esta palavra em blogues

Ver mais
Blogues do SAPO

Esta palavra no Twitter

Dúvidas linguísticas


Qual a diferença entre o numeral catorze e quatorze e porquê a diferença da escrita com o mesmo significado?
Não existe nenhuma diferença de significado entre catorze e quatorze, apenas uma diferença de adequação à realização fonética dessas palavras (a sílaba ca- de catorze pronuncia-se como a primeira sílaba de cavalo e a sílaba qua- de quatorze como a primeira sílaba de qualidade).

Ambas as palavras derivam do latim quattuordecim, mas a forma catorze sofreu a supressão de um fonema no interior da primeira sílaba (fenómeno a que se dá o nome de síncope).




Tenho visto há algum tempo duas palavras que me têm deixado bastante confuso: história e estória. Ao ver que alguns dicionários não tinham qualquer referência a estória deduzi que não existiria tal palavra na língua portuguesa... Mesmo assim, fiquei intrigado pelas sucessivas "aparições" desta. Gostaria de saber se me poderiam informar se a palavra estória existe, e se sim , qual o significado desta e a diferença em relação a história.
A palavra estória é uma forma divergente de história, pois ambas têm origem no grego historía, -as (exame, informação, pesquisa, estudo, ciência) através do latim historia, -ae, tendo a forma estória entrado através do inglês story.

O Dicionário Houaiss (brasileiro, mas também com uma edição portuguesa) informa-nos, na etimologia desta palavra, que estória foi uma forma "adoptada pelo conde de Sabugosa com o sentido de narrativa de ficção, segundo informa J.A. Carvalho no seu livro Discurso & Narração, Vitória, 1995, p. 9-11".

Em Portugal, apenas alguns dicionários registam estória; no entanto, esta palavra é actualmente utilizada com muita frequência com o sentido de narrativa popular.

Em relação a estas palavras, o Dicionário Aurélio (também brasileiro) faz mesmo uma recomendação: "[Recomenda-se apenas a grafia história, tanto no sentido de ciência histórica, quanto no de narrativa de ficção, conto popular, e demais acepções.]".

Em contextos em que o utilizador da língua queira evitar o uso de uma palavra polémica, deverá utilizar sempre a forma história, pois em relação a esta não há qualquer controvérsia.

pub

Palavra do dia

qui·me·ris·mo qui·me·ris·mo


(quimera + -ismo)
nome masculino

[Genética]   [Genética]  Condição do organismo em que há células com informação genética diferente, com origem em zigotos distintos (ex.: quimerismo hematopoético).

pub

Mais pesquisadas do dia



in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa [em linha], 2008-2021, https://dicionario.priberam.org/tran%C3%A7a [consultado em 17-05-2021]