PT
BR
Pesquisar
Definições



trincha

A forma trinchapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de trinchartrinchar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de trinchartrinchar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
trinchatrincha
( trin·cha

trin·cha

)
Imagem

Pincel espalmado.


nome feminino

1. Ferro cortante como a enxó, próprio para limpar buracos no meio das peças dos carros.

2. Apara; fatia delgada.

3. Casca.

4. Pincel espalmado.Imagem

5. Ferramenta para arrancar pregos.

6. [Portugal: Algarve] [Portugal: Algarve] Trança de palma ou esparto com que se fazem esteiras.

7. [Portugal: Beira, Minho] [Portugal: Beira, Minho] Cós da saia.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de trinchar.
trinchartrinchar
( trin·char

trin·char

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Cortar em pedaços ou em fatias (as carnes que se servem à mesa).


verbo intransitivo

2. Recortar bainhas no fato, para que assente bem.

etimologiaOrigem etimológica:francês trancher.

Auxiliares de tradução

Traduzir "trincha" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Gostaria de saber qual a forma mais correcta dentro das que se seguem: "tu pareces gostar desta cidade" ou "parece que tu gostas desta cidade".
Ambas as frases que refere, “Tu pareces gostar desta cidade” e “Parece que tu gostas desta cidade”, estão correctas do ponto de vista gramatical. Estilisticamente, porém, poderá haver uma ligeira diferença: dir-se-ia que a primeira se coaduna com um registo de língua um pouco mais cuidado, sendo possivelmente mais usada num contexto formal.