PT
BR
Pesquisar
Definições



coleta

A forma coletaé[nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
coletacoleta
|ê| |ê|
( co·le·ta

co·le·ta

)


nome feminino

1. [Tauromaquia] [Tauromaquia] Trança de cabelo na parte posterior da cabeça, usada pelos toureiros espanhóis.


cortar a coleta

[Tauromaquia] [Tauromaquia]  Deixar de ser toureiro.

etimologiaOrigem etimológica:espanhol coleta.
colectacoletacoleta
|ét| |ét| |ét|
( co·lec·ta co·le·ta

co·le·ta

)


nome feminino

1. Acto ou efeito de colher. = COLHEITA, RECOLHA

2. Quota com que se contribui para um fundo.

3. Reunião de todas as quotas.

4. Contribuição individual.

5. Décima.

6. [Religião católica] [Religião católica] Oração feita na missa em nome de toda a assistência.

etimologiaOrigem etimológica:latim collecta, -ae, quota-parte, contribuição, reunião.
sinonimo ou antonimo Grafia alterada pelo Acordo Ortográfico de 1990: coleta.
sinonimo ou antonimo Grafia anterior ao Acordo Ortográfico de 1990: colecta.
grafiaGrafia no Brasil:coleta.
grafiaGrafia em Portugal:colecta.


Dúvidas linguísticas



A palavra vigilidade, que tem origem na palavra vígil, tem suscitado alguma controvérsia na área em que estou envolvido. É um termo que é utilizado nalguns trabalhos de psicologia e por algumas instituições nacionais ligadas aos medicamentos (ex: INFARMED). No entanto, não encontrei a palavra nos dicionários que consultei, inclusivamente o da Priberam. Alternativamente a palavra utililizada é vigilância. Assim, gostaria de saber a vossa opinião sobre este assunto.
Também não encontrámos a palavra vigilidade registada em nenhum dos dicionários ou vocabulários consultados. No entanto, este neologismo respeita as regras de boa formação da língua portuguesa, pela adjunção do sufixo -idade ao adjectivo vígil, à semelhança de outros pares análogos (ex.: dúctil/ductilidade, eréctil/erectilidade, versátil/versatilidade). O sufixo -idade é muito produtivo na língua para formar substantivos abstractos, exprimindo frequentemente a qualidade do adjectivo de que derivam.

Neste caso, existem já os substantivos vigília e vigilância para designar a qualidade do que é vígil, o que poderá explicar a ausência de registo lexicográfico de vigilidade. Como se trata, em ambos os casos, de palavras polissémicas, o uso do neologismo parece explicar-se pela necessidade de especialização no campo da medicina, psicologia e ciências afins, mesmo se nesses campos os outros dois termos (mas principalmente vigília, que surge muitas vezes como sinónimo de estado vígil) têm ampla divulgação.




Qual denominação para a "operação" de passar Francisco a Chico, Helena a Lena, Alice a Lili, etc.
As palavras Chico, Lena ou Lili são hipocorísticos (isto é, nomes próprios usados para designar alguém de maneira informal ou carinhosa) em relação a Francisco, Helena e Alice, respectivamente. Estes três hipocorísticos mostram, contudo, fenómenos diferentes de formação de palavras: em Francisco > Chico há uma redução por aférese acompanhada de alteração expressiva da forma reduzida; em Helena > Lena há uma simples redução por aférese; em Alice > Lili há uma redução com aférese e apócope e com o redobro de uma sílaba. A estes mecanismos pode ainda juntar-se o frequente uso de sufixos aumentativos ou diminutivos (ex. Chicão, Leninha).