PT
BR
Pesquisar
Definições



rentado

A forma rentadoé [masculino singular particípio passado de rentarrentar].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
rentarrentar
( ren·tar

ren·tar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Passar rente, junto a. = RENTEAR, ROÇAR

2. Provocar, desafiar.

3. [Popular] [Popular] Alardear forças ou valentia.

4. [Portugal: Trás-os-Montes] [Portugal: Trás-os-Montes] Fazer a corte; dizer galanteios. = CORTEJAR, GALANTEAR, NAMORICAR

5. [Portugal: Algarve] [Portugal: Algarve] Responder de forma mal-educada ou irritada. = RENTILHAR


verbo pronominal

6. [Calão, Regionalismo] [Tabuísmo, Portugal: Regionalismo] Soltar flatulências pelo ânus com ruído.

etimologiaOrigem etimológica:rente + -ar.


Dúvidas linguísticas



Qual a forma correcta: perda de tempo ou perca de tempo?
As formas perda e perca são sinónimas, e encontram-se registadas como tal, por exemplo, no Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves (Coimbra Editora, 1966) e em dicionários como o Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea (Academia das Ciências/Verbo, 2001) ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Círculo de Leitores, 2002).

No entanto, a forma preferencial é perda, uma vez que a variante perca tem origem mais popular, devendo ser utilizada apenas em contextos mais informais.




Tenho dúvidas na construção desta frase: "caso tenha dúvidas, não hesite em perguntar" ou "caso tenha dúvidas, não hesite perguntar". Não sei qual a mais correcta.
As duas frases apresentadas encontram-se correctas, pois o verbo hesitar, quando selecciona uma frase infinitiva, pode ser transitivo directo, isto é, selecciona um complemento que não é regido por preposição (ex.: não hesite perguntar) ou transitivo indirecto, isto é, selecciona um complemento regido por preposição (ex.: não hesite em perguntar). Pesquisas em corpora e motores de busca mostram no entanto que a construção como transitivo indirecto (hesitar em) é mais usual.