PT
BR
Pesquisar
Definições



registadora

A forma registadorapode ser [feminino singular de registadorregistrador] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
registadoraregistradora
|ô| |ô|
( re·gis·ta·do·ra

re·gis·tra·do·ra

)


nome feminino

[Comércio] [Comércio] Aparelho ou sistema para registo do valor cobrado a ou recebido de um cliente, geralmente com emissão de documento comprovativo. = CAIXA REGISTADORA, MÁQUINA REGISTADORA

etimologiaOrigem etimológica:feminino de registador.
grafiaGrafia no Brasil:registradora.
grafiaGrafia no Brasil:registradora.
grafiaGrafia em Portugal:registadora.
grafiaGrafia em Portugal:registadora.
registadorregistrador
|ô| |ô|
( re·gis·ta·dor

re·gis·tra·dor

)


adjectivo e nome masculinoadjetivo e nome masculino

1. Que ou aquele que regista ou serve para registar.


nome masculino

2. Aparelho que regista ou inscreve automaticamente certos movimentos.

etimologiaOrigem etimológica:registar + -dor.
grafiaGrafia no Brasil:registrador.
grafiaGrafia no Brasil:registrador.
grafiaGrafia em Portugal:registador.
grafiaGrafia em Portugal:registador.

Auxiliares de tradução

Traduzir "registadora" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Como deve ser escrito o nome da ferramenta usada para retirar polia de um eixo: sacapolia, saca-polia ou saca polia?
A grafia correcta, apesar de não se encontrar registada em nenhum dos dicionários por nós consultados, deverá ser saca-polia, por analogia com outras palavras formadas a partir de saca, forma do verbo sacar, que significa “extrair, tirar”: saca-bocado(s), saca-molas, saca-rolhas, etc. Esta grafia é também justificada pela tendência para hifenizar compostos do tipo verbo + substantivo, como abre-latas, bate-boca, cata-vento, guarda-chuva, porta-bandeira, etc.