PT
BR
Pesquisar
Definições



raspas

A forma raspaspode ser [feminino plural de rasparaspa], [segunda pessoa singular do presente do indicativo de rasparraspar] ou [pronome indefinido].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
raspasraspas
( ras·pas

ras·pas

)


pronome indefinido

1. [Popular] [Popular] Nada: Não saber raspas de alemão.


raspas de corno

Absolutamente nada.

rasparraspar
( ras·par

ras·par

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Fazer rasura em.

2. Tirar, com instrumento próprio, partes da superfície de (um corpo sólido).

3. Alisar.

4. Rapar, produzir raspaduras de.

5. Tocar, ferir de raspão.

6. Limpar, esfregando.

7. [Figurado] [Figurado] Apagar, expungir.

8. Destruir, acabar com.


verbo intransitivo

9. Fazer rasura, fazer atrito; roçar.


verbo pronominal

10. [Popular] [Popular] Fugir, tingar-se.

rasparaspa
( ras·pa

ras·pa

)


nome feminino

1. O que se tira raspando.

2. Rasura, apara.

3. Instrumento de tanoeiro para raspar.

4. Raspadeira.


nome masculino

5. [Portugal: Açores, Madeira] [Portugal: Açores, Madeira] [Jogos] [Jogos] Jogo que consiste em raspar um cartão para desvendar o seu conteúdo e saber se dá direito a um prémio. = RASPADINHA

6. [Portugal: Açores, Madeira] [Portugal: Açores, Madeira] [Jogos] [Jogos] Cartão usado nesse jogo. = RASPADINHA

7. [Angola] [Angola] Rebuçado.


raspa de veado

Rasura das pontas do veado.

etimologiaOrigem etimológica:derivação regressiva de raspar.

raspasraspas

Auxiliares de tradução

Traduzir "raspas" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Estava com dúvida quanto à escrita do algarismo 16, e procurando resposta no site, fiquei com mais dúvida ainda: dezesseis ou dezasseis? E porquê?
O algarismo 16 pode escrever-se de duas formas: dezasseis é a forma usada em Portugal e dezesseis a forma usada no Brasil. A forma com e aparenta ser a mais próxima da etimologia: dez + e + seis; a forma com a é uma divergência dessa. Esta dupla grafia, cuja razão exacta se perde na história da língua, verifica-se também com os números 17 (dezassete/dezessete) e 19 (dezanove/dezenove).




Fui eu quem atirou nele ou fui eu quem atirei nele: qual é o correto e por que motivo?
Na frase em questão há duas orações, uma oração principal (fui eu) e uma oração subordinada relativa (quem atirou nele), que desempenha a função de predicativo do sujeito. O sujeito da primeira oração é o pronome eu e o sujeito da segunda é o pronome relativo quem. Este pronome relativo equivale a ‘a pessoa que’ e não concorda com o seu antecedente, pelo que, na oração subordinada, o verbo deverá concordar com este pronome de terceira pessoa (quem atirou nele) e não com o sujeito da oração principal (*fui eu quem atirei nele). Esta última construção é incorrecta, como se indica através de asterisco (*), pois apresenta uma concordância errada.

Relativamente à frase correcta (Fui eu quem atirou nele) pode colocar-se uma outra opção: Fui eu que atirei nele. Esta última frase seria também uma opção correcta, mas trata-se de uma construção diferente: contém igualmente duas orações, e da primeira oração (fui eu) depende também uma oração subordinada relativa (que atirei nele), mas esta é introduzida pelo pronome relativo que. Este pronome relativo, ao contrário do pronome quem, concorda obrigatoriamente com o antecedente nominal ou pronominal existente na oração anterior, no caso, o pronome eu, pelo que o verbo terá de estar na primeira pessoa (eu que atirei).

Do ponto de vista semântico, as frases Fui eu quem atirou nele e Fui eu que atirei nele equivalem a Eu atirei nele (que contém apenas uma oração), mas correspondem a uma construção sintáctica com duas orações, para focalizar ou dar maior destaque ao sujeito eu.