PT
BR
Pesquisar
Definições



ramificação

A forma ramificaçãopode ser [derivação feminino singular de ramificarramificar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
ramificaçãoramificação
( ra·mi·fi·ca·ção

ra·mi·fi·ca·ção

)
Imagem

Cada uma das divisões de uma artéria, de um nervo, de uma estrutura, etc., em partes mais pequenas, que são como que os seus ramos.


nome feminino

1. Acto ou efeito de ramificar.

2. Divisão de um vegetal arborescente.

3. Cada uma das divisões de uma artéria, de um nervo, de uma estrutura, etc., em partes mais pequenas, que são como que os seus ramos.Imagem

4. Bifurcação.

5. Ponto de encontro de caminhos que se cruzam.

6. [Figurado] [Figurado] Subdivisão de uma coisa qualquer.

7. Propagação, difusão.

etimologiaOrigem etimológica:ramificar + -ção.

ramificarramificar
( ra·mi·fi·car

ra·mi·fi·car

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo e pronominal

1. Dividir ou dividir-se em ramos, ramais ou partes secundárias. = SUBDIVIDIR

2. Estender-se gradualmente a partir de um ponto inicial ou principal para novas áreas. = ALASTRAR, ESPALHAR, PROPAGAR

etimologiaOrigem etimológica:ramo + -i- + -ficar.

ramificaçãoramificação

Auxiliares de tradução

Traduzir "ramificação" para: Espanhol Francês Inglês


Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber se é correcto dizer a gente em vez de nós.
A expressão a gente é uma locução pronominal equivalente, do ponto de vista semântico, ao pronome pessoal nós. Não é uma expressão incorrecta, apenas corresponde a um registo de língua mais informal. Por outro lado, apesar de ser equivalente a nós quanto ao sentido, implica uma diferença gramatical, pois a locução a gente corresponde gramaticalmente ao pronome pessoal ela, logo à terceira pessoa do singular (ex.: a gente trabalha muito; a gente ficou convencida) e não à primeira pessoa do plural, como o pronome nós (ex.: nós trabalhamos muito; nós ficámos convencidos).

Esta equivalência semântica, mas não gramatical, em relação ao pronome nós origina frequentemente produções dos falantes em que há erro de concordância (ex.: *a gente trabalhamos muito; *a gente ficámos convencidos; o asterisco indica agramaticalidade) e são claramente incorrectas.

A par da locução a gente, existem outras, também pertencentes a um registo de língua informal, como a malta ou o pessoal, cuja utilização é análoga, apesar de terem menor curso.




Tenho uma dúvida em relação ao emprego ou não do hífen na palavra dessincronizar. A palavra escrita deste modo lê-se /de-ssin-cro-ni-zar/ e normalmente ouve-se pronunciar /des-sin-cro-ni-zar/. Ou seja, o prefixo des- normalmente não perde a sua autonomia quando pronunciado. Neste caso não se devia também usar o hífen? Ou será que o termo dessincronizado é normalmente mal pronunciado, separando-se os dois ss?
A aglutinação do prefixo des- à palavra seguinte não obriga à pronúncia /s/. Aliás, os poucos dicionários que fazem a transcrição fonética das palavras às quais dão entrada registam /des-sin-cro-ni-zar/ e não /de-ssin-cro-ni-zar/.