PT
BR
    Definições



    prestar-se

    A forma prestar-sepode ser [infinitivo de prestarprestar], [primeira pessoa singular do futuro do conjuntivo de prestarprestar], [primeira pessoa singular infinitivo flexionado de prestarprestar], [terceira pessoa singular do futuro do conjuntivo de prestarprestar] ou [terceira pessoa singular infinitivo flexionado de prestarprestar].

    Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
    prestarprestar
    ( pres·tar

    pres·tar

    )
    Conjugação:regular.
    Particípio:regular.


    verbo transitivo

    1. Tornar disponível ou acessível (ex.: a empresa presta serviços na área da manutenção e reparação; ninguém prestou apoio; prestaram-lhes todos os cuidados necessários). = CONCEDER, DAR, DISPENSAR

    2. Ser causador ou transmissor de algo (ex.: esta luz presta à sala um outro ar). = COMUNICAR, EMPRESTAR, TRANSMITIR

    3. Dedicar; render (ex.: prestar homenagem).


    verbo transitivo e intransitivo

    4. Estar ao alcance de alguém para ser útil; ter préstimo ou utilidade. = APROVEITAR, SERVIR


    verbo intransitivo

    5. Ter qualidades (ex.: este artigo presta, mas aquele não; esse grupo não presta).


    verbo pronominal

    6. Mostrar-se bom ou próprio para determinado efeito ou objectivo (ex.: o tema presta-se a horas de conversa). = ADAPTAR-SE, ADEQUAR-SE, AJEITAR-SE

    7. Receber ou admitir o que é oferecido ou o que acontece (ex.: ele prestou-se a ser cobaia na experiência; prestava-se a tudo para agradar). = ACEITAR, CONSENTIR, OFERECER-SE

    etimologiaOrigem: latim praesto, -are.
    Significado de prestarSignificado de prestar

    Secção de palavras relacionadas

    Auxiliares de tradução

    Traduzir "prestar-se" para: Espanhol Francês Inglês


    Dúvidas linguísticas


    Se me permitem, vou transcrever-vos duas frases que me surgiram e alterei, por senti-las erradas. Agradeço antecipadamente a vossa ajuda. Frase 1: A estabilidade e a sincronização facultam-nos o grau de previsibilidade que precisamos para funcionarmos como indivíduos em grupos sociais e especialmente na economia. Para além de ter corrigido o que precisamos - parece-me que deve ser de que precisamos, lá vem a grande questão. Transformei o funcionarmos em funcionar. De que precisamos para funcionar. Puro instinto, e espero que acertado. Há uma regra geral? Frase 2: E das velhinhas enregeladas, nas escadarias dos edifícios públicos, a tentar vender uma esferográfica ou uma pega de cozinha – os seus únicos pertences. Aqui foi o contrário. Achei que o correcto seria a tentarem vender.


    A entrada de "vir", no sentido de "atingir o orgasmo", está classificada como verbo pronominal. Não será reflexo?