PT
BR
Pesquisar
Definições



estafado

A forma estafadopode ser [masculino singular particípio passado de estafarestafar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estafadoestafado
( es·ta·fa·do

es·ta·fa·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se estafou; que não tem forças. = CANSADO, DERREADO, EXAUSTO

2. Que está muito visto, ouvido ou conhecido. = BATIDO, CEDIÇO, VELHO

3. Que está muito usado ou que já não presta. = GASTO

etimologiaOrigem etimológica:particípio de estafar.
estafarestafar
( es·ta·far

es·ta·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar ou causar estafa a.

2. Maçar.

3. Repetir enfadonhamente.

4. Deixar derrengado.

5. [Popular] [Popular] Gastar prodigamente.


verbo pronominal

6. Cansar-se.

etimologiaOrigem etimológica:estafa + -ar.
estafadoestafado

Auxiliares de tradução

Traduzir "estafado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Agradeço que me esclareça sobre como devo pronunciar a palavra nevo.
Considerando que a origem da sua dúvida reside na leitura da primeira sílaba da palavra nevo, ela é lida com o som de é aberto [È], como na primeira sílaba da palavra voa.



Num texto em que se usa a abreviatura de uma divisa (por exemplo, EUR ou USD), é correcto escrever "30 EUR" ou, pelo contrário, deve utilizar-se "EUR 30"? E deve ser "30 €" ou "€ 30"?
A ortografia é a única área da língua em que há uma regulamentação através de textos legais.

Esta dúvida não diz directamente respeito à ortografia, mas à representação convencionada de valores monetários, nomeadamente através do recurso ao código das moedas ou de abreviaturas ou símbolos. À partida, parece lógico que se coloque o código ou o símbolo da moeda depois do montante (ex.: 30 EUR ou 30 €), não havendo qualquer motivo para colocar o código ou o símbolo da moeda antes (ex.: EUR 30 ou € 30), a não ser por analogia com o inglês, onde essa é a prática mais corrente.

Estas opções não são obrigatórias, mas constituem frequentemente objecto de directrizes em livros ou manuais de estilo de órgãos de comunicação ou instituições. A título de exemplo, veja-se a recomendação do Código de Redacção Interinstitucional da União Europeia (ver http://publications.europa.eu/code/pt/pt-370303.htm): "O código EUR ou o símbolo colocam-se depois do montante, separado por um espaço: um total de 30 EUR", com a observação de que "esta regra aplica-se à maior parte das línguas, excepto inglês, letão e maltês, onde o código aparece antes do número: an amount of EUR 30".