PT
BR
Pesquisar
Definições



estafado

A forma estafadopode ser [masculino singular particípio passado de estafarestafar] ou [adjectivoadjetivo].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
estafadoestafado
( es·ta·fa·do

es·ta·fa·do

)


adjectivoadjetivo

1. Que se estafou; que não tem forças. = CANSADO, DERREADO, EXAUSTO

2. Que está muito visto, ouvido ou conhecido. = BATIDO, CEDIÇO, VELHO

3. Que está muito usado ou que já não presta. = GASTO

etimologiaOrigem etimológica: particípio de estafar.
estafarestafar
( es·ta·far

es·ta·far

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Dar ou causar estafa a.

2. Maçar.

3. Repetir enfadonhamente.

4. Deixar derrengado.

5. [Popular] [Popular] Gastar prodigamente.


verbo pronominal

6. Cansar-se.

etimologiaOrigem etimológica: estafa + -ar.
estafadoestafado

Auxiliares de tradução

Traduzir "estafado" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Gostaria de saber o significado da palavra loadeando.
A forma loadeando corresponde a uma tentativa de adaptação do inglês loading (gerúndio do verbo to load, que significa “carregar”) à flexão do gerúndio de um verbo regular do português (que seria hipoteticamente o verbo *loadear). O termo inglês loading é muito comum na gíria tecnológica, sobretudo em aplicações e produtos informáticos de língua inglesa, indicando que o programa está a ser carregado na memória antes de ser executado. A tradução de loading para carregando ou a carregar seria uma adaptação mais conforme ao português. Alguns dicionários de língua portuguesa contemporânea, como o Dicionário Priberam da Língua Portuguesa ou o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (edição brasileira da Editora Objetiva, 2001; edição portuguesa do Círculo de Leitores, 2002), registam já esta nova acepção de carregar.



Atender ao telefone ou atender o telefone?
De acordo com alguns dicionários de língua portuguesa, como o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (Objetiva, 2009) e o Dicionário Gramatical de Verbos Portugueses (Texto Editores, 2007), o verbo atender, no sentido de "responder (a uma chamada)", pode ser transitivo directo, isto é, usado com um complemento directo não introduzido por preposição (ex.: atender o telefone) ou usado como transitivo indirecto, isto é, com complemento indirecto precedido de preposição (ex.: atender ao telefone), apesar de este corresponder a um uso menos comum deste verbo.

Assim sendo, nenhuma das expressões que refere está errada, apesar de atender o telefone ser mais usado pelos falantes de português do que atender ao telefone.