PT
BR
Pesquisar
Definições



prensa

A forma prensapode ser [segunda pessoa singular do imperativo de prensarprensar], [terceira pessoa singular do presente do indicativo de prensarprensar] ou [nome feminino].

Sabia que? Pode consultar o significado de qualquer palavra abaixo com um clique. Experimente!
prensaprensa
( pren·sa

pren·sa

)
Imagem

Aparelho manual ou mecânico para comprimir uma coisa entre as suas duas peças principais (ex.: prensa de lagar).


nome feminino

1. Aparelho manual ou mecânico para comprimir uma coisa entre as suas duas peças principais (ex.: prensa de lagar).Imagem

2. Caixilho de impressão.

3. Prelo.


prensa de copiar

[Tipografia] [Tipografia]  Aparelho para comprimir o copiador a fim de obter cópias de correspondência.

prensa de cincho

[Enologia] [Enologia]  Prensa de uvas, com uma grade onde estão a uvas e por onde escorre o sumo, em que o fuso é fixo solidamente ao tabuleiro de compressão. = ARANHA

prensa de gaiola

[Enologia] [Enologia]  O mesmo que prensa de cincho.

prensarprensar
( pren·sar

pren·sar

)
Conjugação:regular.
Particípio:regular.


verbo transitivo

1. Apertar ou comprimir na prensa.

2. [Por extensão] [Por extensão] Comprimir fortemente por qualquer modo que seja.

3. Esmagar, pisar, extrair todo o suco.

4. Enfardar (palha, etc.)

Auxiliares de tradução

Traduzir "prensa" para: Espanhol Francês Inglês

Anagramas



Dúvidas linguísticas



Qual é o plural de porta-voz?
De acordo com a Nova Gramática do Português Contemporâneo, de Celso Cunha e Lindley Cintra (p. 188), quando uma palavra hifenizada é composta por um verbo e um substantivo, apenas este último adquire a flexão do plural. Assim, o plural de porta-voz é porta-vozes, tal como o plural de guarda-chuva é guarda-chuvas e o de beija-flor é beija-flores.



Qual a escrita correcta para o planeta? Urano ou Úrano?
Os vocabulários tidos como as maiores referências para o português europeu (Vocabulário da Língua Portuguesa, de Rebelo Gonçalves e Grande Vocabulário da Língua Portuguesa, de José Pedro Machado) registam apenas a forma Úrano, referindo Rebelo Gonçalves que a forma Urano, apesar de corrente, “é inexacta”. Esta indicação deve-se à forma latina Uranus, em que o U da antepenúltima sílaba é uma vogal longa (sendo o -a- da penúltima sílaba uma vogal breve), o que corresponde geralmente a uma palavra esdrúxula em português.

No entanto, parece ter havido uma regularização da acentuação da palavra (em português, o padrão mais regular de acentuação é o das palavras graves, isto é, acentuadas na penúltima sílaba), e é de facto muito corrente a forma Urano, inclusivamente com registo em dicionários. Por este motivo, e apesar de a forma Úrano ser a preferida pelos autores mais puristas, pode hoje considerar-se aceitável também a forma Urano.